The Taming of the Shakespeare

As anyone familiar with Shakespeare should know, his early comedy, The Taming of the Shrew, is about two Paduan sisters. The younger one, Bianca, is sweet, demure and charming at least on the surface. The elder, Katharina, is shrewish, angry and violent (also on the surface?) Naturally, men are lining up to marry Bianca, but the girls’ wealthy father, Baptista Minola, either wants to keep Bianca to himself, feels sorry for Katharina or is just desperate to get her out of his house because he’s declared that the younger shall not marry before the elder. Bianca’s suitors are reduced to zany schemes to woo her behind her father’s back. Finally, a husband for Katharina comes along: Petruchio, who loves a challenge, seeks to marry into money and won’t take no for an answer.

In the average Shakespearean comedy, if there’s a battle of the sexes, the leading lady runs circles around the man.[1]cf. Love’s Labour’s Lost, All’s Well That Ends Well and The Merry Wives of Windsor. The battle arguably ends in a stalemate in Much Ado About Nothing. Shakespeare often had the heroine of his romantic comedy be the character most in control of her situation[2]cf. The Merchant of Venice or As You Like It. or at least have the widest understanding of what’s going on around her.[3]cf. Twelfth Night. For once, however, the male is victorious in The Taming of the Shrew and it ends, more or less, with the heroine declaring that it’s hopeless and unnatural for women to try to master men and they should just make the best of things. There’s reason to believe some found this play misogynistic even back in the day[4]John Fletcher wrote a deconstruction of it called The Woman’s Prize or The Tamer Tamed. and even modern people who agree with the idea of wifely submission will look askance on some of Petruchio’s motives and methods. The idea that kindness and gentleness are the best ways to win over a woman is pretty thoroughly debunked by the Shrew. Even betting on your wife, as the husbands do in the last scene, is frowned upon now. Yet The Taming of the Shrew hasn’t been relegated to the same dustbin as such offensive Shakespeare plays as The Two Gentlemen of Verona or All’s Well That Ends Well, which are seldom performed now or if they are, it’s by professional Shakespeare companies with the resigned air of “it’s Shakespeare so it must be good for you.” People still keep putting on productions of this play, still keep paying to see it, still keep trying to find a way to reinterpret it be socially acceptable.

Why? Well, this play has a dirty little secret.

It’s funny. Really funny. Hilarious even.

It also has to do with the tone and I’m not just talking about the fact that The Taming of the Shrew is a comedy and Shakespeare wasn’t recommending acting like Petruchio in real life.[5]Given his culture, what Shakespeare would have recommended might have been worse actually. While the story is ostensibly about Katharina having all the pugnacity drained out of her, her dialogue doesn’t make it sound like she’s losing her energy the more time she spends with Petruchio. If anything, it sounds like she’s exhilarated. Compare her generically shrewish lines in her first scenes with her battle of snappy insults with Petruchio on their first meeting. In the later scenes of Petruchio blackmailing her into agreeing with him no matter what ridiculous thing he says, she doesn’t just mechanically repeat his absurd statements, a weary broken shell of a woman, but picks up and elaborates on his fantastical suggestions with some flair.[6]For a full analysis of Katharina’s character arc along these lines, read Alexander Leggatt’s excellent book, Shakespeare’s Comedy of Love. I’m not normally a fan of interpretations that posit all of a character’s clearly expressed opinions as lies on their part, but the idea that Katharina is attracted to Petruchio, on some level, from the start and that her protests are a subterfuge works so well in practice that I’m ready to declare it canon. Then again, I don’t think it’s good advice to stay in an abusive relationship for the thrills and many would object to the idea that if a woman initially rejects a man, it’s because she’s in denial. So maybe this play really is unsalvageable…

If you have an open mind about the material though, there’s a lot to love about director Franco Zeffirelli’s 1967 cinematic Taming of the Shrew[7]Keep in mind the person writing this has no experience with domestic abuse. If you or a loved one of yours has, your take may well be different., starting with the raucous local carnival during the opening credits that vividly establishes this isn’t going to be some lofty, philosophical Shakespeare movie. It’s going to be loud, boisterous and potentially rather offensive. The film brims with clever ideas for staging scenes in ways Shakespeare didn’t and in some cases couldn’t.

I love Bianca (Natasha Pyne)’s first sight of her love interest, Lucentio (Michael York), effectively tricking the viewer into thinking they rather than the less conventionally attractive Katharina (Elizabeth Taylor) and Petruchio (Richard Burton) will be the leads, and our first view of Katharina leaning out an upper story window and yelling like an anti-Juliet. The cast is all wonderful. I have to give special credit to Pyne, who despite having so many of her character’s lines from the play cut, manages to perfectly convey Bianca’s personality. And of course, there are Burton and Taylor’s crackling performances at the center.

Some critics have condemned the movie for focusing so much on elaborate slapstick set pieces and other forms of “lowbrow” comedy at the expense of sophisticated verbal wit. To this I can only reply…have those critics ever read the play at all?! It was never exactly meant to be highbrow. It’s admittedly true that the script by Zeffirelli, Suso Cecchi D’Amico and Paul Dehn plays a bit fast and loose with Shakespeare’s text. It cuts much of the original dialogue and even goes so far as to add a few original non-Shakespearean lines. The language is occasionally updated, gaining clarity for modern audiences while sadly losing a bit of depth.[8]For example, Katharina accuses her father of trying to make “a whore of (her) among (his) mates” rather than a stale, rendering her meaning clear but losing the pun on stalemate. Some of the cuts have unfortunate side effects. Lucentio’s second sidekick, Biondello (Roy Holder)[9]Tranio (Alfred Lynch) is his first sidekick, lacks a proper character introduction and one of Bianca’s hapless suitors, Hortensio (Victor Spinetti), transferring his affections to a wealthy widow (Bice Valori) comes completely out of nowhere. But in general, the movie’s reimagining of the play is brilliant and perfectly true to its original, anarchic spirit.

The most interesting, though not necessarily the most successful, way this film adapts the play is how it seeks to add depth to the main characters.[10]Some would say they always had this depth, but I think that since Shakespeare later became famous for the psychological depth and nuance of his character, people sometimes read it into his early … Continue reading In Petruchio’s first scene, Hortensio’s expressions of friendship for him, which in the play seem to have been genuine, are here a complete form. He’s clearly irritated by Petruchio’s boorishness and can’t wait to get him out of his hair. Only when Petruchio announces his desire for a wealthy wife and Hortensio sees a way to marry off Katharina, clearing the way to Bianca, does he become sincerely welcoming. Thus, both Petruchio and Katharina are portrayed as having no friends, making it (at least potentially) more satisfying when they find love in each other. The movie and Burton also suggest that Petruchio’s swagger may be just that and he’s not as secure in his shrew-taming abilities as he pretends to be. In his soliloquy in Act II Scene I, in which he plans his strategy for wooing Katharina, he comes across as genuinely nervous. In the final scene, where he makes a bet with the other new husbands as to which of their wives will come when called, he briefly appears worried that his will let him down. And when she gives her speech on what wives owe their husbands, which she does of her own initiative in this version, rather than exulting in his power over her, he appears deeply moved to the point of speechlessness.

After her wedding, Zeffirelli starts to humanize Katharina too. (Arguably, so does Shakespeare.) Her humiliation at her wedding is too hilarious to be sad and even Petruchio dragging her off, kicking and screaming, to her honeymoon is entertaining in its sheer outrageousness, especially with Taylor’s invulnerable performance, daring anyone to pity her character. But between those two scenes, the movie creates a moment where Katharina sees her father (Michael Hordern) give Petruchio his two thousand crowns for marrying her, and appears disappointed as if she’d hoped, despite her protests, to have found someone who really loved her.[11]In the Taming of the Shrew-inspired 1999 comedy, 10 Things I Hate About You, this would become a major plot point. When Katharina, forced to ride through the icy rain, falls into a puddle and holds out a hand for her husband to help her, only for him to laugh and ride off, she becomes a genuinely pathetic figure.[12]As the play describes this moment, Petruchio didn’t help her but he didn’t laugh at her either. Instead he pretended to blame his servant, Grumio (Cyril Cusack in the movie), for the … Continue reading After this, she takes on a more positive role, making over Petruchio’s dirty, messy house and befriending his shabby servants.[13]There’s some precedent for the latter in the play as the servants express sympathy for Katharina in Act IV Scene I (“By this reckoning he is more shrew than she.”) and she defends … Continue reading This humanization of the character is a double edge sword. On the one hand, it makes her less of a misogynistic stereotype.[14]To be fair, all of the characters in The Taming of the Shrew are stereotypes, male and female. On the other hand, the more we see her as a real person, the harder it is to laugh at her treatment at Petruchio’s hands and to see her contentedly married to him as a satisfying ending. Her refusal to submit to him threatens to come across less like childish stubbornness and more like heroic resistance.

Much of Katharina’s character development in the movie’s second half is conveyed through wordless moments and facial expressions. It’s pretty hard to tell exactly what those indicate. This is the kind of movie that demands a director’s commentary and doesn’t have one. But when reading Shakespeare’s plays, I often feel like the characters have something go on in their heads that I don’t understand and wonder what motivates them to do what they do. In that sense, this movie may be one of the most accurate presentations of Shakespeare ever. When I try to analyze it, I’m not really sure that it works, but I keep returning to it and enjoying it just as I do the play, so apparently it does.

Some of this Taming of the Shrew‘s punches are pulled. Katharina explicitly isn’t forced to go along with the wedding by her father. Indeed, it’s hard to imagine this version of Baptista being able to force his daughters to do anything. And Petruchio’s most potentially disturbing method of controlling Katharina, denying her food until she acquiesces to him, is dropped.[15]Though careful productions can still make that part funny. Katharina actually ends up getting the better of Petruchio when he blackmails her into kissing him in public in the bit from Act V Scene I, which has the benefit of making their kiss in the next scene a bigger moment. But a significant punch isn’t pulled or is pulled in a subtle way. (I guess the punching metaphor breaks down here.) According to Hollywood legend, the filmmakers expected Elizabeth Taylor, who was hardly know for submitting to the men in her life, to give an ironic reading of Katharina’s climactic speech on proper wifely behavior. I don’t know what thespian instinct made her give the stern and serious reading she did, but whatever might be said against the speech from a moral perspective, she was quite right from a dramatic standpoint. If Katharina is obviously bitter and sarcastic at the end of the story, just as she was at the beginning, then her whole character arc becomes meaningless.[16]The idea that she’s putting on a show for others’ benefit in this scene is more workable and in keeping with the play’s motifs of trickery and disguise. But it amounts to Katharina … Continue reading Only if she comes across as sincere can the story work. Of course, the movie doesn’t quite end there. After delivering his final lines, Petruchio turns around to find that his wife has run off and he must chase after her yet again, implying perhaps that, in the words of John Muirden’s Shakespeare Well-Versed, “despite the play’s name/Kate will never be tame.”

Bibliography

The Taming of the Shrew: Scene Index (shakespeare-navigators.com)

Shakespeare’s comedy of love : Leggatt, Alexander : Free Download, Borrow, and Streaming : Internet Archive

Shakespeare well-versed : a rhyming guide to all his plays : Muirden, James : Free Download, Borrow, and Streaming : Internet Archive

References

References
1 cf. Love’s Labour’s Lost, All’s Well That Ends Well and The Merry Wives of Windsor. The battle arguably ends in a stalemate in Much Ado About Nothing.
2 cf. The Merchant of Venice or As You Like It.
3 cf. Twelfth Night.
4 John Fletcher wrote a deconstruction of it called The Woman’s Prize or The Tamer Tamed.
5 Given his culture, what Shakespeare would have recommended might have been worse actually.
6 For a full analysis of Katharina’s character arc along these lines, read Alexander Leggatt’s excellent book, Shakespeare’s Comedy of Love.
7 Keep in mind the person writing this has no experience with domestic abuse. If you or a loved one of yours has, your take may well be different.
8 For example, Katharina accuses her father of trying to make “a whore of (her) among (his) mates” rather than a stale, rendering her meaning clear but losing the pun on stalemate.
9 Tranio (Alfred Lynch) is his first sidekick
10 Some would say they always had this depth, but I think that since Shakespeare later became famous for the psychological depth and nuance of his character, people sometimes read it into his early plays, like The Comedy of Errors and The Taming of the Shrew, when it isn’t really there.
11 In the Taming of the Shrew-inspired 1999 comedy, 10 Things I Hate About You, this would become a major plot point.
12 As the play describes this moment, Petruchio didn’t help her but he didn’t laugh at her either. Instead he pretended to blame his servant, Grumio (Cyril Cusack in the movie), for the accident and beat him while Katharina waded through the mire, so it was a deliberate decision on this adaptation’s part to make Petruchio more of a jerk and the situation less funny.
13 There’s some precedent for the latter in the play as the servants express sympathy for Katharina in Act IV Scene I (“By this reckoning he is more shrew than she.”) and she defends them from her husband. Act IV Scene III, however, implies that they are complicit in Petruchio’s plan to starve her into submission.
14 To be fair, all of the characters in The Taming of the Shrew are stereotypes, male and female.
15 Though careful productions can still make that part funny.
16 The idea that she’s putting on a show for others’ benefit in this scene is more workable and in keeping with the play’s motifs of trickery and disguise. But it amounts to Katharina just being a more competent version of Bianca. Is that what we’re supposed to want? The worst solution is to try to present the play as a tragedy about Man’s inhumanity to Woman. The writing style Shakespeare employed in it simply isn’t flexible enough for that.
Posted in Uncategorized | Tagged | Comments Off on The Taming of the Shakespeare

The Highs and Lows of Andrew Davies’s Les Misérables

One of the things for which I’m most grateful to the BBC Writers’ Room.com is their release of the shooting scripts for all six episodes of Andrew Davies’s 2018 miniseries adaptation of Les Misérables. Each script contains a host of lines and scenes that didn’t make the final cut, some of them regrettably, others fortunately. (It’s a great pity the closure for the character of Mme. Thenardier (who would be played by Olivia Colman) couldn’t have been kept.) They also indicate which details came from the mind of director Tom Shankland. Even more so than watching the miniseries, reading these scripts reveals Davies’s strengths and weaknesses as an adapter of classic literature. In fact, the scripts are such a treasure trove in this respect that this post is pretty much just going to be about them and not about any of the miniseries’ other aspects.[1]If you want my judgement on it as a whole, I’ll just say the casting for the older generations of characters, who dominate the first half, is wonderful and the casting for the younger … Continue reading

Les Misérables review – merci, Andrew Davies, c'est magnifique | Television  & radio | The Guardian

Davies is clearly up for the herculean task of making Victor Hugo’s epic 19th century novel accessible to modern television audiences. He does a great job of restructuring, rearranging and compressing the timeline. (If you don’t want to your adaptation of Les Misérables to consist largely of back-to-back montages, a little timeline compression is a necessity.) His decisions as to which of the book’s scenes to include and which of its many, many characters on which to focus are shrewd. (I do wish the highly suspenseful and very funny scene of how Jean Valjean manages to infiltrate the convent in the book could have been included, but I can see how it wouldn’t have fit in with the miniseries’ pacing.) He’s also clearly a fan of the source material, including dozens of little details from it in these scripts, many of which sadly had to be cut. To list all of them would take a whole blog post of its own, perhaps even a whole series of posts. He cites the text often and even quotes from it on occasion, most notably in the last episode, to convey the dramatic effect he desires.

But Davies also comes across as uncomfortable with, even embarrassed by Hugo’s writing style at times, most notably in scenes where characters are speaking facetiously. A good example comes in a scene adapted in Episode 1 where a group of sugar daddies are taking their mistresses out for a treat. (If your knowledge of Les Misérables comes from the musical and you’re wondering what this has to do with anything, one of the sugar daddies is the father of Cosette and one of the mistresses is Fantine.) Here’s the relevant banter in Hugo.

“What would you do, Favorite, if I should leave you?”

“Me!” cried Favorite. “Oh! do not say that, even in sport! If you should leave me, I would run after you, I would scratch you, I would pull your hair, I would throw water on you, I would have you arrested.”

Blacheville smiled with the effeminate foppery of a man whose self-love is tickled.

And here it is in the script.

BLACHEVELLE (Matthew Steer)
So do you love me, Favorite?

FAVORITE (Charlotte Dylan)
Of course I do, Blachevelle
darling. I adore you!

BLACHEVELLE
So what would you do if I stopped
loving you?

FAVORITE
Oh, no, don’t say that even as a
joke! I’d go crazy, I’d come after you
and scratch your eyes out, I’d have
you arrested!

BLACHEVELLE
Truly? You’d have me arrested?

FAVORITE
Well, I’d make a terrible fuss. (Emphasis added.)

Later, when the ladies are joking about what the surprise might be that their lovers are going to give them, one of them after suggesting gold necklaces, as in the book, follows it up with, “I don’t think!” Characters constantly feeling the need to explain that they’re joking gets irritating after a while and betrays a lack of trust in the jokes, the actors and the viewers. More justifiable is Fantine (Lily Collins, one of the cast’s biggest assets) saying that her lover, Felix Tholomyes (Johnny Flynn), doesn’t mean his speech urging women to be “unconfined” in their love affairs and for men to steal each other’s partners. That serves to underline how blind she is to his callowness. But, again, a good actress could have easily indicated this without the line. Fortunately, most of the joke explaining would ultimately be cut for time from the miniseries.

Click to view full size image

Along similar lines, there’s a scene in Episode 5’s script, which was understandably but sadly cut, in which the elderly Jean Valjean (Dominic West) overpowers a younger robber/assassin, compassionately warns him of the horrors awaiting him in prison if he persists in a life of crime, and freely hands over his purse to him. It’s an awesome scene and the fact that he tried to include it is a point in Davies’s favor in my opinion. But he feels the need to have Valjean say, after describing a life of hard labor in the chain gang, “Believe me. I’ve been there.” No need to clarify that. It was already obvious.

There’s another way in which Davies seems uncomfortable with the source material. I like that when dining with the bishop of Digne (Derek Jacobi), Valjean is as defensive and cynical as he is grateful, arguing that it’s easy for his host to be kind when he hasn’t suffered as his guest has. This dialogue isn’t from the book, but it gives us insight into Valjean’s mindset that we can’t get from the visual medium of television and helps render his initially ungrateful behavior understandable. But I wish the bishop would put up more of a counterargument. It’s true that the book stresses that he didn’t preach at Valjean…but he kind of did.

“Yes,” answered the bishop, “you have left a place of suffering. But listen, there will be more joy in heaven over the tears of a repentant sinner than over the white robes of a hundred good men. If you are leaving that sorrowful place with hate and anger against men, you are worthy of compassion; if you leave it with goodwill, gentleness and peace, you are better than any of us.”

In the miniseries, the closest he comes to being so eloquent in that scene is, “you don’t think it’s possible that kindness and love can change a man?” It’s like the script itself doesn’t really believe in the bishop’s philosophy. To be fair, it’s a pretty challenging philosophy. I doubt Victor Hugo himself really believed in it. But if you’re going to do an adaptation of Les Misérables, you should at least be able to pretend you believe in it.

Click to view full size image

In general, the miniseries does an excellent job of finding ways to visually communicate the internal drama that drives so much of the story. I wish Valjean could have been portrayed as angry less often and that more of his gentle side could have been shown. But I understand that viewers, casual ones anyway, wouldn’t have picked up on the potential for evil, as well good, in a more technically faithful portrayal of the character. In the book, Jean Valjean becomes something of a saint but at certain points he could easily turn into a villain. It’d be nice if the saint were more in evidence, but Valjean’s outbursts of temper in this version do make the potential for villainy clear which they have to be to achieve the right dramatic effect.

I also have to praise how Valjean’s nemesis, Javert (David Oyelowo, the cast’s other biggest asset), is adapted-with some caveats. Considering his reputation as an intimidating figure, it can be a surprise to read the book and see how many mistakes Javert makes in his pursuit of Valjean, and he’s hardly concerned with him at all in the story’s second half. Unfortunately, Davies’s attempts to make him more of a threat without changing the plot too much[2]I don’t mean that last part to sound like a complaint; I love that this adaptation stays close to the book’s plot., by having him be more specifically obsessed with Valjean, backfire and threaten to make him come across as pathetic and ridiculous. In Episode 5, when a violent insurrection is about to break out, Javert blames it on Valjean even though the only thing he did that could be described as political was referring to Napoleon as the emperor. It gets to the point that if they ran out of coffee at the police station, you’d expect Javert to say, “clearly our coffee was stolen by Jean Valjean!” Finding him actually becomes Javert’s whole motivation for trying to infiltrate the revolution. The script for Episode 1 had a line where Javert pegs Valjean as someone who has set himself against “all authority, all justice, all order, all virtue.” It’s very unfortunate that this was cut since it provided some justification for why Javert would assume Jean Valjean would be “at the very heart” of the rebellion.

I feel like this also muddies Javert’s character somewhat. He’s not supposed to be personally obsessed with Jean Valjean at least not to this extent. It’s never personal with Javert. His actions are driven by a fanatical devotion to the law. Thankfully, there’s enough of that in the dialogue that the take on Javert as being personally obsessed with Valjean isn’t too much of a problem. In fact, he’s probably one of most well written/adapted characters in the miniseries. His breakdown in the last episode is particularly well dramatized.

Click to view full size image

I’ve written in the past that Andrew Davies has, to my mind, a juvenile preoccupation with sex and that this was much less of a problem when he was adapting Victor Hugo, who was much franker about sexuality than, say, Jane Austen, but it could still be a bit of one. A scene in Episode 1 of Fantine and Tholomyes in bed together post-coitus makes a certain amount of storytelling sense. After all, their affair is a major plot point, though I’ve no doubt viewers could have picked up on the fact that they were sleeping together from the dialogue and, you know, the fact that they had a kid.[3]As much as I admire the miniseries’ structure, I’m not sure that it pays off for so much of the first episode to focus on the “romance” between Tholomyes and Fantine. … Continue reading And a shot in Episode 2 of (a clothed) Fantine being roughly sodomized against a wall effectively makes her stint as a prostitute look brutal. While it’s not in the book, I don’t even object to Eponine (Erin Kellyman) trying to seduce Marius (Josh O’ Connor) through the peephole separating their apartments by doing a suggestive dance at night in Episode 4.[4]Though I question how she could do this without waking up the rest of her family who all sleep in the same room. That actually strikes me as a very Eponine thing to do.

What I do object to is the fact that Marius seems attracted to this in spite of himself. In the book, he explicitly finds Eponine ugly but feels compassion for her. Later in the episode, Marius, pining for the vanished Cosette, allows his friends to take him to a brothel in the desperate hope that he’ll see her there. This comes from a few sentences of the book but there’s no reason to devote so much time to it here except to get more sex in the story. All it tells us about the characters is that Marius is obsessed with Cosette and to a lesser extent Eponine and that he’s much more chaste than most of his friends, two things the series has already established through dialogue. Almost immediately afterwards, we get an erotic dream sequence of Marius’s about Cosette being in his bedroom and then turning into Eponine…yeah, there’s a lot of smutty padding in Episode 4. And the truly odd thing is that Marius shows no interest in Eponine at all in Episode 5. As a fan of the book, I’m grateful for this on some level as Marius only has eyes for Cosette there. But, on another level, I can’t help but wonder what the point was of all that buildup in Episode 4?

Click to view full size image

Episode 2 also implies that Jean Valjean is attracted to Fantine, though this is portrayed more in romantic terms than sexual ones. It’s like the miniseries thinks that the only reason people can be interested in others is because they want to have sex with them.[5]In interviews, Davies has also described Javert’s obsession with Valjean as erotic. I don’t really feel that it registers that way in practice, except for maybe the scene in Episode 1 … Continue reading Oddly, they don’t depict Valjean’s obsessive love for Cosette as erotic, except for a brief bit where he accidentally gets a glimpse of her changing to his discomfiture, even though there actually would have been a slight-very slight-justification from the book for doing so.[6]According to Victor Hugo, “Jean Valjean did not, certainly, love Cosette otherwise than as a daughter; but…into this paternity the very bereavement of his life had introduced every love; … Continue reading

The script for Episode 1 also has a gross scene of Marius’s lecherous grandfather, Gillenormand (David Bradley), pressuring his maidservant, Nicolette (Emma Fielding), into sex and references to this pop up throughout their later scenes. There was no way the miniseries could pass this off as a harmless quirk in the wake of the MeToo movement and thankfully almost all traces of it were cut. To be fair, when I initially watched the first episode, I was disappointed that Gillenormand came across as simply crabby and lacked the randy personality that helped make him memorable in the book. I guess keeping the sexual relationship between him and Nicolette would technically have fixed that, but I can’t say I mourn its loss.[7]The book does a have a minor servant character, Magnon, who claims Gillenormand as the father of her two children. He cheerfully denies this but pays child support. Later, her children die and to … Continue reading

Click to view full size image

The romance between Marius and Cosette is depicted less sensually, which on the one hand, I appreciate since they’re even more chaste in the book (Davies does have them engage in “passionate snogging”) and even their wedding night is described in a poetic, euphemistic way. But this means that Davies’s preoccupation with sex in this miniseries is largely with exploitive or otherwise unhealthy forms of sexuality. The scripts have a leering, smutty tone to them which, for all its grittiness and some gutter-minded supporting characters, was absent from the book. This is much less palpable when you just watch the series where it’s diluted by the voices of artists besides Davies, not to mention the time constraints of each episode.

Speaking of Cosette, she’s a notoriously difficult character to adapt-the older Cosette, that is. After her traumatic childhood, she ends up with the cushiest life of any of the main characters, taking no part in any action scenes, and is largely concerned with things like fashion and oblivious to the drama going on around her. This actually makes her scenes refreshing to read in the larger context of the book (for me anyway), but it also means she risks coming across as unsympathetic. Adaptations generally make her more mature and have her question her quiet life on the lam with Jean Valjean. Even the musical’s much maligned Cosette laments that he stills sees her as “a child who is lost in a wood.” The miniseries definitely takes this route. I personally wish more adaptations would try to stay true to the book’s character. Sure, she can be ditzy and even selfish at times, but it’s not like Marius and Valjean don’t have faults of their own. I can see however how she might require more adaptation than other characters to work in a different medium. And at least the miniseries’ more rebellious Cosette still has an arc rooted in the book, where she went from being uninterested in romance to being proud of her ability to attract men to being passionately in love with one man, unlike the Cosette of the 1998 movie who was just the default 90s heroine inserted into Les Misérables.

Much the same could be said of her relationship with Jean Valjean, which is much more tempestuous here than in the book. I wish the dynamic between them weren’t so unpleasant, but, again, I understand that the miniseries can’t give us direct access to Valjean’s thoughts and has to find some way to make the unhealthily possessive nature of his devotion to Cosette palpable. And, unlike in the 1998 movie where Valjean was described as Cosette’s “jailer” and he actually struck her in a fit of anger, I don’t feel like the miniseries is trying to make him the villain and her the victim. Because we’ve seen what happened to her mother in some detail, his accusation that Marius just wants to take advantage of Cosette seems reasonable enough, even though it’s not from the book and is another example of trying to cram sex in wherever possible. And considering Valjean’s past, he can’t be blamed for being angered by her complaint that living with him is like a prison. It’s a genuinely childish thing to say. Both of them are imperfect but sympathetic human beings as they are in the book. I wish some of the more heartwarming moments between them from the source material had been included, like Cosette coaxing Valjean into having a fire in his hermitage (she gets to be nice and warm in the big house) and having something good to eat, but Andrew Davies’s attempt at adapting their complex relationship is commendable, though flawed, and even admirable, considering the challenges involved.

Click to view full size image

Actually, that’s a good summary of my opinion on this adaptation as a whole.

Bibliography

Hugo, Victor. (1992) Les Misérables (Charles E. Wilbourn, Trans.) Random House Inc.

Les Misérables – Writersroom (bbc.co.uk)

References

References
1 If you want my judgement on it as a whole, I’ll just say the casting for the older generations of characters, who dominate the first half, is wonderful and the casting for the younger characters, who dominate the second half, is disappointingly not.
2 I don’t mean that last part to sound like a complaint; I love that this adaptation stays close to the book’s plot.
3 As much as I admire the miniseries’ structure, I’m not sure that it pays off for so much of the first episode to focus on the “romance” between Tholomyes and Fantine. It’s so obvious to everyone else that he’s just using her that she risks coming across as simply stupid in her naivety. This is very true of the novel as well, but Victor Hugo was shrewd enough to only describe their last day together as a couple in detail. The miniseries tracks their relationship from start to finish.
4 Though I question how she could do this without waking up the rest of her family who all sleep in the same room.
5 In interviews, Davies has also described Javert’s obsession with Valjean as erotic. I don’t really feel that it registers that way in practice, except for maybe the scene in Episode 1 where Valjean has to change out of his prison uniform in front of Javert, so I didn’t think it worth mentioning in the main body of this post, but it still counts as an example. Javert in the book would be more accurately described as asexual than homosexual. Like I said, it’s never personal with his character.
6 According to Victor Hugo, “Jean Valjean did not, certainly, love Cosette otherwise than as a daughter; but…into this paternity the very bereavement of his life had introduced every love; he loved Cosette as his daughter, and he loved her as his mother, and he loved her as his sister; and as he had never had sweetheart or wife, as nature is a creditor who accepts no protest, that sentiment also, the most indestructible of all, was mingled with the others…”
7 The book does a have a minor servant character, Magnon, who claims Gillenormand as the father of her two children. He cheerfully denies this but pays child support. Later, her children die and to keep getting money she replaces them with two unwanted children of the Thenardiers. They end up homeless and get taken under the wing of Gavroche, none of them realizing he’s their brother…let’s just say it’s a ridiculously complicated book.
Posted in Uncategorized | Tagged , , | Comments Off on The Highs and Lows of Andrew Davies’s Les Misérables

Cinderella (2015): My Favorite Disney Nostalgia Bait Movie

This isn’t exactly the most controversial choice for the best of Disney’s recent (and seemingly unending) line of remakes and updates of old material. I believe it was one of the better received ones. But it’s not a totally safe movie to praise either. Feminist accusations against it range from that it fetishizes the hourglass figure to that its heroine’s personality just amounts to “nice” to that said heroine’s salvation comes from marrying a man.[1]I don’t get why Jane Austen usually gets a pass from feminists when most of her conflicts are resolved by the heroine getting married. I suppose it’s because at the point of the plot … Continue reading It’s true that Cinderella in this movie is a mostly passive figure. At one point even more so than in the 1950 animated movie. When she was locked in her room at the top of the house in that film’s climax and the mice trying to release her were being hindered by the cat, Cinderella had the idea of getting the dog to help. In 2015, Cinderella (Lily James) isn’t even aware that the glass slipper is waiting downstairs and that she needs to escape right away. How can I recommend such a female lead to impressionable kids?

Being rather passive myself, I’m tempted to snark that passive people are underrepresented by Hollywood and we need more role models. Don’t we deserve it? How many wars have passive people initiated?

Seriously though, I love a good empowerment fantasy, whether it’s for girls or boys, and I hope they don’t go away, but I’d question whether those fantasies are really any more practical than the one that a fairy godmother is going to appear out of nowhere and solve our problems for us. In real life, much of the time we aren’t powerful. Whether we’re men or women, there are going to be problems that we can’t just solve by ourselves. That’s life. There are plenty of modern movies teaching kids to stand up and fight for their beliefs. There aren’t many that teach them not to let themselves become embittered or stoop to the level of their persecutors. Restraining resentment is typically portrayed as a bad thing by modern Disney movies and arguably kids’ movies in general. The power that Cinderella represents may not seem useful or exciting at first glance but it’s one worth having and celebrating. Ideally perhaps, our heroes should be able to both lead a charge and survive a siege, but if Cinderella can’t do the former, a lot of the more feminist-friendly heroines of recent movies couldn’t do the latter. And while it’s not necessarily what I would have done if I were writing the script, I find it poetically appealing how in the 2015 movie’s climax, Cinderella saves herself not by trying to do anything but simply by being the person her beloved parents (Hayley Atwell and Ben Chaplin) raised her to be. It’s hard to say how all this will age when the feminists of my youth who criticized Cinderella for not taking control of her destiny and finding salvation through fancy clothes and shoes are now being criticized by more modern feminists for Blaming the Victim and not wanting Cinderella to enjoy her femininity. But I believe this film has timeless virtues that just might enable it to stand the test of history better than any other piece of recent Disney nostalgia bait. It’s the only one that doesn’t feel like it was specifically made for this day and age.

And, hey, it’s not like the filmmakers were totally oblivious to modern audiences. Cinderella may be passive in the climax, but she gets two scenes where she stands up to the stepmother (Cate Blanchett), one of them quite dramatic.[2]The 1950 movie did have a moment where Cinderella’s stepsisters ordered her to help them get dressed and she ignored them. This was too unconsciously done for it to count as her standing up to … Continue reading While the stepsisters (Holliday Grainger and Sophie McShera, both hilarious) have tacky wardrobes and hairdos, they’re explicitly supposed to be “ugly within” and “fair without,” so there’s no good-people-are-beautiful-bad-people-are-ugly dynamic.[3]This is not as revisionist as you’d think. The Charles Perrault version of Cinderella, upon which the Disney movies are largely based, never describes the stepsisters as ugly and the Brothers … Continue reading Cinderella’s motive for wanting to attend the royal ball is also explicitly not to meet the Prince (Richard Madden), so she’s not just a social climber.[4]The 1950 movie also had her fall in love with the Prince before knowing his identity but this was after she arrived at the ball, so presumably bagging him was still her motivation for going there.

But make no mistake. This is a very traditional feeling Cinderella, which brings us to the more fundamental criticism of it that everyone already knows the story and that it brings nothing new to the table. But I’d challenge those who scoff at the idea of yet another Cinderella to cite how many Cinderella movies were made recently and how many of them played the material straight. Just about every one of them was “not your grandmother’s Cinderella.” This actually is kind of your grandmother’s Cinderella-and that’s what I love about it. It’s refreshing to see a story that meant something to me as a kid treated as great in its own right and not just something that needs to be updated. It may sound trite to say that the movie’s twist is that there is no twist, but for me it works. This was the first Disney nostalgia bait movie to be an outright remake and I’m not sure if it gets enough credit for how many risks it took. Like Cinderella herself, the movie is both the obvious belle of the ball and an underdog. On the one hand, it has a very recognizable title/brand name, a huge budget and Disney’s omnipresent marketing to back it up. On the other hand, it’s slow paced, with a lot of emphasis on character development, no conventional message of female empowerment (though it does have an unconventional one), hardly any action scenes and not even that many fantasy elements, though when there is some action or some magic, well, let’s just say the movie makes the most of it. It’s honestly kind of breathtaking the way the filmmakers refuse to pander to viewers or apologize for the old-fashioned nature of their material. I’d call the movie defiantly oldfashioned, but it’s too relaxed and confident to be described as defiant.

Bother to scratch the movie’s surface and it’s a more original take on the story than first meets the eye.[5]The final third actually adds several new wrinkles while staying within the broad confines of the 1950 Cinderella‘s climax. And since the movie has conditioned us not to expect twists, unlike … Continue reading But more on that later.

In a film with a lot of valuable players, Lily James gets my vote for MVP. Beautiful actresses are a dime a dozen. Those that make their characters interesting are truly special. Just watch her face during the early scene where her father starts to explain that he’s going to remarry. You get that she knows where he’s going with this, she doesn’t like the idea but that she believes it’s the right thing to do and she’s going to be supportive no matter what it costs her. Clearly, it’s not easy being Cinderella. James elevates the script, bringing depth beyond what is written and an unprecedented dignity to her role. She might just be the only Cinderella whom I believe in as both the overlooked household drudge and the belle of the ball.

And it’s not as if the screenplay by Chris Weitz needed that much elevating. Parts of it are admittedly corny. (Count how often the mantra of “have courage and be kind” is repeated. Though I admire how non-feel good that message is. I’d have expected something more along the lines of “be true to yourself” or “follow your heart” from this kind of movie.) But it can also be quite witty and clever when it wants to be. The character of Master Phineus (Rob Brydon) the acerbic royal portrait painter is a real One Scene Wonder. The Fairy Godmother (Helena Bonham Carter, the only member of the cast winking at the audience, not that I’m complaining; she’s great fun in the role) is also a fountain of great quotes. The bit about transforming the pumpkin is particularly entertaining.

One of the things that made Kenneth Branagh the perfect director for a movie like this is that he’s a rare director who can make love at first sight not just acceptable but delightful. (Disney animated movies at their best tend to make it acceptable.) In his 1993 Much Ado About Nothing, he made the notoriously hard to sell romance between Claudio and Hero a tearjerker (in a good way) and in his 2006 As You Like It, he sold one of the most arbitrary examples of Pair the Spares in Shakespeare.[6]For a counterexample, see the 2021 West Side Story, which in most ways is a dramatic improvement on the original stage play and the 1961 movie but comes across as embarrassed by the intense … Continue reading I love how in the scene, original to this version, where Cinderella and the Prince meet before the ball, when she objects to the royal stag hunt on the grounds that “just because it’s what done doesn’t mean it’s what should be done,” his reaction is less that his world has been rocked by an entirely foreign philosophy than that he’s thrilled to have finally found someone who shares his convictions. This makes it much more believable that they would be a good couple than if interacting with her inspired him to change his whole worldview within a few days.[7]Am I picking on Ever After: A Cinderella Story (1998)? No. Well, maybe. There are plenty of good reasons that movie is popular but the central romance probably isn’t one of them. It’s almost shocking how polite these lovers are to each other. Contrast it with the distinctly boorish male love interests of such modern fairy tales as Shrek and Frozen. There’s a value in that, sending the message that the one you love doesn’t necessarily have to be some perfect ideal. But maybe if there were more idealistic movies like Cinderella, we wouldn’t be living in the age of Twitter wars.

I’ll admit I wasn’t a big fan of Cate Blanchett’s stepmother at first. I liked how the animated stepmother of the 1950 movie was the only character besides Cinderella and the Prince to be totally realistic and not a caricature. It made her stand out. And it was interesting that she never had a monologue or anything about how much she hated Cinderella. Most of her dialogue would have sounded completely innocent taken out of context. More was unsaid than said with her character. Blanchett seemed much more gleeful and (ironically) cartoony in her villainy and, not to spoil anything, but eventually she does get a speech about why she hates Cinderella. But this stepmother grew on me. I admire the decision to have her be a tragic villain rather than the baddie you love to hate as the character is normally portrayed. And she’s just so good at being gleefully villainous! The characters of the stepsisters are played much more for laughs, but they also get a moment where the viewer is invited to pity them.

It’s typical for Cinderella movies, such as the original Disney animated one, to give the Prince an uneasy relationship with his royal parents, usually with them pressuring him to get married against his wishes. This one however has the Prince be very close with his loving father (Derek Jacobi.) Whether he will follow his inclinations and pursue Cinderella or make the politically advantageous marriage the king would prefer is a real question. This Cinderella never goes for the easy conflict while telling a story that is ordinarily all about easy conflicts.[8]Though the movie does add another antagonist who is given less sympathy than the stepmother or stepsisters. This makes him less interesting but he’s fine for what he is.

Most recent Disney nostalgia bait movies are trying on some level to be more mature, adult versions of their source material. Cinderella (2015) is one of the few that I think really succeeds at this.[9]Aladdin is my pick for the other but that’s controversial. I think it appeals more to adults since it focuses on the psychology of the characters and their relationships and makes them more interesting than they were in the 1950 animated movie which focused more on what would interest children, the comedic antics of Cinderella’s mice and her stepmother’s cat.[10]The flipside of that is that the brief and forgettable scenes between the mice and the cat in Cinderella (2015) are nowhere near as inventive and entertaining as those in the 1950 film. And I should … Continue reading That’s not to say to say that kids can’t enjoy the newer movie though or that adults can’t enjoy the older one. I have several times. And there’s no reason people have to choose between them. Disney is happy to sell both.

Some Final Thoughts on Disney Nostalgia Bait

Before I end this series, I’d like to address the opinion that if Disney absolutely has to make all these nostalgia bait movies, it’s better for them to be Type A ones, which at least try to put a fresh spin on the material. I disagree with this not because I have anything against fresh spins but because Disney’s attempts at fresh spins have usually been…not that fresh. Take Christopher Robin (2018), a generally well written, if heavy handed, and well-made movie about which I’ll have good things to say if I ever blog about it in more detail. But all the best parts of it are recreating classic Winnie-the-Pooh moments. (Pooh doing his “stoutness exercises” in front of the looking glass, Eeyore floating under the Pooh Sticks bridge, Tigger mistaking his reflection for another person, etc.) The “original” stuff consists of standard, if enjoyable, fish-out-of-water comedy and a generic family drama about a father who needs to focus on work less and spend more time with his family. It’s well done for what it is, but I doubt if I’d have gone out of my way to see it if not for the gimmick of using Pooh characters. Watching it, I kind of wish the filmmakers had just done a remake of The Many Adventures of Winnie the Pooh. As a fan of the books by A. A. Milne, I can think of a few improvements they could have made to it.[11]Mainly, I’d like to reinstate Pooh actually coming up with how to save his friend, Piglet, from the flood. In the Many Adventures, Christopher Robin just mistakenly believes he has. And I’ve already blogged at some length about how Maleficent does a lot of posturing about how it’s not the story you remember when anyone familiar with these kinds of fractured fairy tales can see every twist it gives to Sleeping Beauty coming from a mile away.[12]I’m tempted to go into a rant about how the 2010 Alice in Wonderland preaches nonconformity while replacing the unconventional narrative of the original books with a generic story about a … Continue reading In my initial defense of Disney nostalgia bait movies, I dismissed The Lion King (2019) as the dullest and least creative of Type B remakes and I’ll stand by that assessment. Yet in a weird way I respect The Lion King in that, unlike Maleficent, it doesn’t pretend to be original when it really isn’t.

And you know what movie I respect a lot more? Cinderella (2015)

References

References
1 I don’t get why Jane Austen usually gets a pass from feminists when most of her conflicts are resolved by the heroine getting married. I suppose it’s because at the point of the plot where it looks like the heroine isn’t going to get the guy she wants, she’s always portrayed as making the best of it and moving on with her life rather than acting like the world has come to an end. For whatever it’s worth, according to the book, A Wish Your Heart Makes: From the Grimm Brothers’ Aschenputtel to Disney’s Cinderella, this was also the intention of the 2015 Cinderella’s filmmakers, however they might have failed at conveying it.
2 The 1950 movie did have a moment where Cinderella’s stepsisters ordered her to help them get dressed and she ignored them. This was too unconsciously done for it to count as her standing up to them but it was satisfying in its own way.
3 This is not as revisionist as you’d think. The Charles Perrault version of Cinderella, upon which the Disney movies are largely based, never describes the stepsisters as ugly and the Brothers Grimm version describes them as having “beautiful and fair features but nasty and wicked hearts.”
4 The 1950 movie also had her fall in love with the Prince before knowing his identity but this was after she arrived at the ball, so presumably bagging him was still her motivation for going there.
5 The final third actually adds several new wrinkles while staying within the broad confines of the 1950 Cinderella‘s climax. And since the movie has conditioned us not to expect twists, unlike Maleficent, these actually are surprising.
6 For a counterexample, see the 2021 West Side Story, which in most ways is a dramatic improvement on the original stage play and the 1961 movie but comes across as embarrassed by the intense love-at-first-sight romance at its center and suffers as a result.
7 Am I picking on Ever After: A Cinderella Story (1998)? No. Well, maybe. There are plenty of good reasons that movie is popular but the central romance probably isn’t one of them.
8 Though the movie does add another antagonist who is given less sympathy than the stepmother or stepsisters. This makes him less interesting but he’s fine for what he is.
9 Aladdin is my pick for the other but that’s controversial.
10 The flipside of that is that the brief and forgettable scenes between the mice and the cat in Cinderella (2015) are nowhere near as inventive and entertaining as those in the 1950 film. And I should stress that I do consider the animated Cinderella to be a well written and well-developed heroine. I just find the 2015 live action one more interesting.
11 Mainly, I’d like to reinstate Pooh actually coming up with how to save his friend, Piglet, from the flood. In the Many Adventures, Christopher Robin just mistakenly believes he has.
12 I’m tempted to go into a rant about how the 2010 Alice in Wonderland preaches nonconformity while replacing the unconventional narrative of the original books with a generic story about a prophesied hero slaying a monster, dethroning a tyrant and restoring a rightful monarch, but I already declared that that one wasn’t technically a Disney nostalgia bait movie. If I were to go on that rant though, I would have to acknowledge that the 2016 sequel, Alice Through the Looking Glass, is a surprisingly big improvement on it with a more interesting, if imperfect, plot, much more quotable dialogue and a welcome bit of the spirit of Lewis Carroll. All in all, a fun popcorn flick.
Posted in Remakes | Tagged , , , | Comments Off on Cinderella (2015): My Favorite Disney Nostalgia Bait Movie

Aladdin (2019): My Second Favorite Disney Nostalgia Bait Movie

OK, I’ll cut to the chase. I find Will Smith’s Genie funnier than Robin Williams’s Genie.

Note I said funnier, not more fun if I can make that distinction. Robin Williams’s Genie is probably more fun, but the only funny line of dialogue I remember from him is when Aladdin worries that Jasmine will laugh at him and he says, “A woman appreciates a man who can make her laugh.” Whenever he himself gets a laugh from me, usually when his jaw drops, it’s more because of the animation than Williams. It’s great fun to watch the animators’ keep up with his rapid-fire impersonations, but while he may be the most fun of the 1992 Aladdin‘s strong supporting cast of comedic characters, he’s probably the least funny.[1]My vote for the funniest supporting character probably goes to the sultan or Iago. Will Smith’s Genie makes me laugh a lot more. I also enjoy his relationship with the live action Aladdin (Mena Massoud) better than the relationship between the characters in the animated movie. Here the Genie starts out more condescending and resentful towards his latest master[2]Making him incidentally ever so slightly closer to a traditional djinn. so it has real emotional power when they bond.

I’ll admit that Mena Massoud is just blandly likeable in the lead role, but Scott Weinger was also just blandly likeable as Aladdin in the old movie. And the remake’s script by John August and Guy Ritchie, who also directs, makes the character more interesting than in the original.

There his main motivation for lying about his identity to Jasmine was that he feared she wouldn’t love him if she knew the truth and the main lesson that he needed to learn was to be more confident in himself. Since it was blatantly obvious to anyone watching that Jasmine fell for Aladdin back when he was a homeless pickpocket, this didn’t make for a very interesting character arc. The 2019 movie makes it much more about power being addictive. In 1992, when Aladdin promised the genie to use his third and final wish to free him, the Genie responded by momentarily turning into Pinocchio, indicating he believed Aladdin was lying. Here he cynically observes that the thing about people and wishes is “the more they have, the more they want.” The implication is that Aladdin may mean what he says now but will inevitably be corrupted by the lamp. This proves to be the case. Unlike the animated Aladdin, this one doesn’t even apologize in the scene where he reneges on his promise. The Genie, for his part, is less bothered by that, as he never expected the promise to be fulfilled, than saddened by the revelation that Aladdin now has no intention of ever telling Jasmine the truth about his identity. “You’d rather lie to someone you love than give all of this up,” he says. Some fans of the animated film may not approve of these changes to the characters, but I think they make for a far more interesting scene. Its equivalent in the original isn’t bad per se, but it’s the part of the movie that you have to sit through to get to its main attraction, the comedy and action. I’d say much same thing about the romantic comedy elements, which are much more engaging here than in the old movie where they were, again, not bad, just obligatory.

Naomi Scott as Jasmine is one of the best of the recent live action Disney Princesses. While Emma Watson and Elle Fanning did fine as Belle and Aurora respectively, they come across as girls-next-door despite their celebrity status in real life. Watching Scott in this movie, you really do feel like she’s a fairy tale princess.[3]It’s worth mentioning here that not all princesses in fairy tales are good characters. But even evil fairy tale princesses are typically beautiful and charismatic. She’s helped by the fact that the script’s attempts to make Jasmine more of a feminist character, by having her wish to become Sultan herself rather than just wanting to marry whomever she wants, really do serve to make her more interesting and don’t come across as simply obligatory. Admittedly, the movie is a bit hampered in these attempts by the fact that it’s a Type B Disney nostalgia bait movie, which means it sticks very close to the original movie’s story, which was driven by Aladdin’s actions and the climax of which hinged on his redeeming himself. It’s hard to have Jasmine be the big hero without ceasing to make dramatic sense. Aladdin (2019) gives her more to do by expanding on a moment in the original film’s last act where she refuses to bow down to the villain who has used the magic lamp to make himself Sultan. This is somewhat forced and makes Jasmine more competent at the expense of the other relevant characters, but I get invested enough in her character watching the movie and the speech she gives is well written enough that I enjoy it.[4]And if her accusation that Jafar claims to be seeking glory for his country when he really just wants it for himself was intended as political commentary, I’m impressed by how not preachy it … Continue reading

Jasmine gets the film’s big award bait song, Speechless.[5]There was another one, Desert Moon, which got cut. While the pacing reasons behind its deletion were excellent, it’s worth a listen. While the character is written differently enough, and Naomi Scott’s voice is great enough that she merited more than a duet with the hero[6]Actually, Lea Salonga, who provided Jasmine’s singing voice in the animated movie (Linda Larkin did her speaking) deserved more than that too., the new song sadly doesn’t mesh that well with the preexisting ones. And the staging is rather awkward as it comes near the end and is presented as a fantasy scene inside the singer’s head while all the musical numbers up to this point have been implied to be happening in real life. They’re a mixed bag in general with the Genie’s being the better.

The montage that introduces the movie’s world during Arabian Nights gets things off to a great start. Never Had a Friend Like Me is, if anything, even more fun to watch than its 1992 animated counterpart. Prince Ali isn’t but I can watch and enjoy it without thinking about that. Too many beats of One Jump Ahead though are just recreations of the original only less fun due to not being a cartoon. To be fair though, that number always felt like the choreography and possibly the music was done first and the lyrics afterwards (how else do you explain “one hit ahead of the flock?”), so perhaps there wasn’t much the remake could do. A Whole New World has its charms but is doomed by its realism[7]To the extent that a scene of people flying around on a magic carpet can have realism. to be less visually entertaining than the original scene in which Aladdin and Jasmine seemingly flew not only all over the world but throughout history and returned while the night was still young.[8]It’s a strange quirk of Type B Disney nostalgia bait movies that they do a better job at recreating the magic of the cartoony over-the-top production numbers, like Be Our Guest, than the more … Continue reading

At first glance, Marwan Kenzari’s Jafar may also seem like a pale imitation of his cackling cartoon counterpart, so memorably voiced by Johnathan Freeman. But I’d argue that the relative blandness of this Jafar is precisely the point. There’s nothing unusual about his villainy. Envy and ruthless ambition can be found in all kinds of people, not just over-the-top bad guys. I like the way the script brings out the parallels between Jafar and Aladdin, inherent in the original, with both of them being willing to deceive and trample over anyone to claw their way to the top. This could have been a double standard with Aladdin and Jafar being condemned for seeking more power and Jasmine being praised for it, but the movie seems to be aware of this potential problem and frames Jasmine’s wish to be Sultan in terms of her wanting to help the people of her country rather than just herself. And I’m impressed that the film bothers to give Jafar a specific motive for seeking to invade his country’s ally when I’d have completely accepted him just wanting to do it because he’s the bad guy.

You’ve probably discerned by now that I don’t consider Aladdin (1992) to be a “great” movie in any profound sense of the term. I do consider it great in that it’s a highly entertaining piece of fluff and I’d say Aladdin (2019) lives up to that standard while being a bit more thoughtful and interesting. Now that’s not to say that everything about it is superior or even equal to the original movie. While I enjoy most of the leads more, the remake doesn’t have any original ideas for most of the supporting characters, like Abu the monkey and the magic carpet, and they just end up being less memorable, photorealistic versions of the animated ones. (Though the movie does partially compensate for this with the wonderful new supporting characters of Dalia (Nasim Pedrad) the handmaiden, who plays Nerissa to Jasmine’s Portia, and Prince Anders (Billy Magnussen), a hopeless suitor of Jasmine’s, the relative briefness of whose screentime is one the movie’s disappointments. And I like what the remake does with Jafar’s parrot familiar, Iago (Alan Tudyk), having him say the things aloud that Jafar thinks but conceals.) The action scenes are not as fun and there are parts, though fewer than in most Type B Disney nostalgia bait movies, that have a been-there-done-that-didn’t-want-the-t-shirt feel. And I miss hand drawn animation!

Objectively speaking, I’d say the two movies are about equal. The things which this Aladdin does better make me personally like it a bit more. It certainly retains a good deal of the 1992 film’s cartoony spirit, which distinguishes it from other recent Disney nostalgia bait just as it gave the original its own personality distinct from its Disney animated contemporaries. More than any other Disney nostalgia bait movie, this feels like it was fun to make. I imagine that feeling is an illusion, and it was actually a pain to make, considering all the stunts, dance numbers and special effects in it. But would I ever not be surprised to know that the people making it really were having fun!

References

References
1 My vote for the funniest supporting character probably goes to the sultan or Iago.
2 Making him incidentally ever so slightly closer to a traditional djinn.
3 It’s worth mentioning here that not all princesses in fairy tales are good characters. But even evil fairy tale princesses are typically beautiful and charismatic.
4 And if her accusation that Jafar claims to be seeking glory for his country when he really just wants it for himself was intended as political commentary, I’m impressed by how not preachy it is. I mean it’s preachy but not any more preachy than I’d expect a nonpolitical kids’ movie to be.
5 There was another one, Desert Moon, which got cut. While the pacing reasons behind its deletion were excellent, it’s worth a listen.
6 Actually, Lea Salonga, who provided Jasmine’s singing voice in the animated movie (Linda Larkin did her speaking) deserved more than that too.
7 To the extent that a scene of people flying around on a magic carpet can have realism.
8 It’s a strange quirk of Type B Disney nostalgia bait movies that they do a better job at recreating the magic of the cartoony over-the-top production numbers, like Be Our Guest, than the more emotional dramatic ones, like Beauty and the Beast. You’d think the latter would be easier to do in a photorealistic way.
Posted in Remakes | Tagged , , , , | Comments Off on Aladdin (2019): My Second Favorite Disney Nostalgia Bait Movie

Mary Poppins Returns: My Third Favorite Disney Nostalgia Bait Movie

I have a bit of a strange attitude towards sequel gaps. When a sequel is made to a popular movie that came out, say, ten or fifteen years ago, I’m skeptical that it can recapture its predecessor’s magic. But when it’s a sequel to a movie that came out fifty-four years ago, as in the case of Mary Poppins Returns (2018), and there are hardly any of the same people involved in the production, I’m actually mildly intrigued. The fact that it’s even less likely that the new movie will feel like it takes place in the same world as the old one counterintuitively frees me from the expectation that it will, leaving me more willing to appreciate whatever charms it may have.

Of course, for many people, Disney’s 1964 movie, Mary Poppins, is such a perfect movie that even a sequel made a year after would fall short. Growing up though, I was more of a fan of the books by P. L. Travers. That’s not to say I dislike the movie. In fact, I consider it a good, if imperfect, adaptation, a controversial statement given Travers’s famous unhappiness with it. I’ll go so far as to say I love the film’s first two thirds. The final third is a bit too sappy and preachy for my taste.[1]Incidentally, it’s also the section of the movie that has the least to do with the books. So I’m less scandalized by Disney daring to think they could do a worthy follow-up to the original movie and more pleased to have a fresh take on a character and a world that I love to analyze and enjoy.

Don’t let that give you the idea that Mary Poppins Returns is based more on the books than on the 1964 movie, because it’s obviously not. But it’s not not based on the books if you know what I mean. Most of the episodes in it are adapted from the book, Mary Poppins Comes Back, just as most of the episodes from the original were adapted from the first Mary Poppins book. And just like the original, it includes lines from and references to the other books in the series as well. The names it gives to two of the adult Michael Banks (Ben Whishaw)’s children, John (Nathanael Saleh) and Annabel (Pixie Davies), are the names of two of Jane and Michael’s younger siblings from the books. I wish the movie had been even closer to the books by having Annabel be named Barabara and making youngest child, George (Joel Dawson), a girl called Annabel, but since the character of Mr. Banks had such a big role in the Mary Poppins movie, I understand why the filmmakers felt that one of his grandchildren had to be named after him.

This scene is packed with references to the books-in more ways than one.

Now the easiest criticism to make about this sequel is that it’s highly formulaic. Pretty much every scene, or at least eight out of ten, corresponds to a scene from the original movie. Early on, the head of the Banks family throws away a piece of paper, inadvertently summoning Mary Poppins from the sky. She basically hires herself as a nursemaid, befuddling her ostensible employer. She turns a chore which the children dislike into a fun and magical experience. I could go on like this for the whole plot. The adult Michael takes on the role, more or less, of his father. Jane (Emily Morton) takes on her mother’s role as a foil for him. (Michael is a widower.) His kids take on Jane and Michael’s roles and there’s an obvious stand-in for Bert in Lin-Manuel Miranda’s Jack. There’s a Spoonful of Sugar song, a Jolly Holiday song, a Supercalifragilisticexpialidocious song, etc., etc. For some, this may tell against the movie, but I don’t mind since, as I wrote above, I’m a big fan of the Mary Poppins books which were just as formulaic. There were basically seven or eight story ideas, with a few unique to the series popping up (no pun intended) once in a while, and each book would contain a variation or two on each of them. For me, that was part of their appeal.[2]Though I’ll admit it’s kind of annoying that Jane and Michael never guess that the mysterious special guest at the various supernatural celebrations they end up attending is always going … Continue reading The world of Mary Poppins was always new and exciting and also always familiar and comforting. That was everything I wanted out of life as a kid. Come to think of it, it’s pretty much what I want out of life now. So, I consider it appropriate that the Mary Poppins movies should be the same way.

And it’s not like the little details are the same in the books or the movies. Often, they’re delightfully opposite. In the 1964 Mary Poppins, Jane and Michael just wanted to have fun. They needed someone to give them that and to teach them to be responsible, tidy up their nursery and stop running away from authority figures. John and Annabel, by contrast, are almost too adult and serious and need someone to teach them cut loose. Ed Wynn’s Uncle Albert in Mary Poppins was jovial, quite content with his…gravitational disability, happy to see Mary Poppins and needed her to bring him back down to Earth. Meryl Streep’s Cousin Topsy in Mary Poppins Returns is glum, unhappy with her GD, has a sour relationship with Mary Poppins and needs her to get her out of the dumps. And I’m pleased to say that Michael’s character is not just a retread of his father’s as I feared it would be. While the senior Mr. Banks saw his job at the bank as almost a religious calling, Michael sees his as a necessary evil. He’s an artist at heart but there’s no money in that. Instead of being strict and all about precision, he can only just function as an adult. While he objects to Mary Poppins’s “stuff and nonsense”, he’s also quite warm and friendly towards his children, only getting angry with them in moments of great stress and apologizing immediately afterwards.

This is controversial but I like Lin-Manuel Miranda as Jack better than I like Dick Van Dyke as Bert-and I don’t get the hype around Lin-Manuel Miranda![3]I’m not into rap or hip hop. I’m not a fan of the broad, mugging style of comedy[4]Though I make an exception for Donald O’ Connor’s performance as Cosmo in Singin’ in the Rain so I consider Bert something more to be tolerated than enjoyed. The bits of Mary Poppins where he takes the spotlight, such as his dance with the penguins, are among the slower parts for me. He may not be the best thing about the movie but I wouldn’t say Jack is to be tolerated.

Emily Blunt’s Mary Poppins, on the other hand, actually might be the best thing about the movie or at least about the cast. When I first saw it, I thought I preferred her to Julie Andrew’s Mary Poppins since she felt more like how I imagine the character from the books.[5]Though I’d argue the character from the original movie is closer to the literary one than her reputation gives her credit for being. She’s definitely warmer and kinder than the … Continue reading I admit though I find this controversial opinion harder to keep after watching Returns shortly after Mary Poppins. Part of what makes Julie Andrews’s performance so great is that she doesn’t seem like she’s trying to be funny, yet she is. Emily Blunt feels more like she’s trying-and succeeding. Maybe she’s not as great in the role as Julie Andrew but she’s still wonderful. Blunt’s dry, snobby line readings are hilarious. The air of self-possession and I-know-something-you-don’t-know she brings to the character are a delight and very appropriate for Mary Poppins. And she makes the most of her rare moments of vulnerability.

Emily Mortimer is cannily cast as an older version of Karen Dotrice’s Jane from the 1964 movie.[6]Dotrice gets a brief and regrettably contrived cameo in this one. Ben Whishaw doesn’t particularly evoke an older Matthew Garber, but who cares? It’s Ben Whishaw. Julie Walters is also well cast as an older version of Hermione Baddeley’s Ellen the maid. In general, this movie, like the original benefits from a supporting cast of great character actors who are having fun.

The songs by Marc Shaiman and Scott Whitman of Hairspray are a slightly mixed bag, but I’d argue that the songs from the original movie by Richard and Robert Sherman were also a slightly mixed bag. Sure, everyone remembers A Spoonful of Sugar and A Jolly Holiday, but do they remember I Love to Laugh or Fidelity Fiduciary Bank? When they’re great, they’re great. I’ll even say I like Can You Imagine That? better than its equivalent from the old movie, A Spoonful of Sugar, not necessarily as a song but as a summary of Mary Poppins’s character. I don’t think anyone would associate finding the fun side of work with her if it weren’t for A Spoonful of Sugar. Dismissing imagination and fantasy while miracles are occurring all around as a response to her presence, on the other hand, perfectly captures the marvelous contradiction that is Mary Poppins.[7]Can You Imagine That? is also thematically reminiscent of the song, Impossible, from Rodgers and Hammerstein’s Cinderella. It’s usually good for a musical to remind me of Rodgers and … Continue reading One of my favorite memories of seeing this movie in theaters is seeing little kids spontaneously rise from their seats and dance in front of the screen to the end credits music. I can’t say I blamed them.

I can’t act like everything about this movie is as good or better than the original though. The comic relief supporting characters are not as consistently funny or well developed, though some of them are great.[8]I really wish more could have been done with the rules-obsessed park keeper (Steven Nicolson), who is a prominent figure in the books and a lot of fun. At least the Mary Poppins stage musical gives … Continue reading The script by David Magee is sometimes heavy handed, having the characters explicitly comment on how the messages of the songs relate to what’s happening to them rather than letting the viewer analyze it for themselves.[9]I realize that kids are this film’s audience and they’re not likely to pick up on that kind of thing right away. But I don’t think they need to pick up on it to enjoy the movie and … Continue reading There’s also some deadwood in the plot with a bland romance between Jack and Jane. Dialogue is less consistently quotable than in the original movie though that doesn’t mean it’s never quotable. The iconic character of Mary Poppins herself is highly so. Part of that is because she gets a lot of lines from the books, but she gets some great lines original to this film too. The script also does a great job capturing what personalities the young Jane and Michael had with Jane being perkier and Michael being more cynical.

While it does allow the sequel to chart its own course a bit, I don’t think it works to have death and mourning be a major theme of a Mary Poppins movie, at least not the way it’s done here. Michael’s climactic revelation that his wife lives on in his children strikes me as obvious and trite. (Aren’t they going to die someday too? How is that comforting?) It’s also pretty obvious from their first scene that he doesn’t need to worry about his children as they’re the ones taking care of him. Then again, I also consider Mr. Banks’s climactic revelation in the first movie that his children need him to lighten up and have fun with them to be trite and obvious from the beginning, though maybe it was less so to English parents in 1910 and American ones in 1964. So, again, this doesn’t strike me as a huge step down from the original film, though I guess that one deserves credit for not biting off more than it could chew thematically.[10]And to be fair, Mr. Banks’s climactic transformation in Mary Poppins was very similar to that of a character in Chapter 3 of Mary Poppins Opens the Door, The Cat That Looked at a King, which … Continue reading

This movie’s action climax is like nothing from the books or the first movie. It’s ridiculous, ethically questionable…and I love it! Seriously, if someone had described this climax to me before I’d seen Mary Poppins Returns, I’d have dismissed the whole thing as stupid. But watching it “unspoiled”, I find the whole thing entertainingly bonkers.

A problem that tends to plague Type B Disney nostalgia bait movies is that they’re playing to nostalgia for a genre that is still basically being made today.[11]In my next post though, I’m going to write about a piece of Type B Disney nostalgia bait that I love. The great thing about Mary Poppins Returns is that it really is a kind of movie that doesn’t get made today. Nowadays special effects in big budget releases are all about giant action scenes and explosions. (Not that there’s anything wrong with that.) Here, director Rob Marshall perfectly captures the sense of fun and innocent wonderment that characterized the books by P. L. Travers, the 1964 film, and Disney’s initial attempt at duplicating its success, Bedknobs and Broomsticks. If you’re nostalgic for any of those, I can’t guarantee you’ll love Mary Poppins Returns, but I certainly recommend you check it out.

If this sequel had been released soon after the original, as Disney would have no doubt wished, I’d probably have been more cynical about its formulaicness. But there’s something fitting about the history of Mary Poppins on the big screen. She comes and goes when she pleases. P. L. Travers didn’t want her books to be adapted into a Disney movie, but adapted into one they were, as if even she couldn’t control her creation. After the movie was such a success, Disney would have loved to have made another one, but Travers wasn’t having that. Mary Poppins wouldn’t come back to cinemas until 2018, a stressful year in my personal life. She came when I needed her most.

References

References
1 Incidentally, it’s also the section of the movie that has the least to do with the books.
2 Though I’ll admit it’s kind of annoying that Jane and Michael never guess that the mysterious special guest at the various supernatural celebrations they end up attending is always going to be Mary Poppins. You’d think they’d figure it out eventually.
3 I’m not into rap or hip hop.
4 Though I make an exception for Donald O’ Connor’s performance as Cosmo in Singin’ in the Rain
5 Though I’d argue the character from the original movie is closer to the literary one than her reputation gives her credit for being. She’s definitely warmer and kinder than the books’ Mary Poppins, whom the author apparently described as being like Kali, the Hindu goddess of death. (For those more familiar with Western culture, such dread goddesses as Hera, Athena and Artemis might be good points of comparison.) But she’s much more aloof and strict and less oppressively cheery than cultural osmosis remembers her as being. (Her line, “I am never cross” can be interpreted as a comedic lack of self awareness.) Although her goal is to brighten Jane and Michael’s lives with fun, magical experiences, she initially objects to all of them, only agreeing in a spirit of martyrdom, which is part of what makes her so interesting.

6 Dotrice gets a brief and regrettably contrived cameo in this one.
7 Can You Imagine That? is also thematically reminiscent of the song, Impossible, from Rodgers and Hammerstein’s Cinderella. It’s usually good for a musical to remind me of Rodgers and Hammerstein.
8 I really wish more could have been done with the rules-obsessed park keeper (Steven Nicolson), who is a prominent figure in the books and a lot of fun. At least the Mary Poppins stage musical gives him his due.
9 I realize that kids are this film’s audience and they’re not likely to pick up on that kind of thing right away. But I don’t think they need to pick up on it to enjoy the movie and having it be subtext creates a nice “eureka!” moment for them when they’re older.
10 And to be fair, Mr. Banks’s climactic transformation in Mary Poppins was very similar to that of a character in Chapter 3 of Mary Poppins Opens the Door, The Cat That Looked at a King, which the Disney company adapted into an animated short in 2004.
11 In my next post though, I’m going to write about a piece of Type B Disney nostalgia bait that I love.
Posted in Uncategorized | Tagged , , | Comments Off on Mary Poppins Returns: My Third Favorite Disney Nostalgia Bait Movie

A Mild Defense of Disney’s Recent Line of Nostalgia Bait

It’s no secret that the Walt Disney company has been relying on remakes of their more popular older movies a lot lately. 2019 saw not one, not two, but four of them! (Aladdin, The Lion King, Dumbo and Lady and the Tramp.) These are typically referred to as live action remakes since the original movies being remade were animated, but considering how much CGI they use, it’s more accurate to describe them as photorealistic remakes. Actually, that’s not the best label either as many of the films that get lumped into discussions of this trend, reasonably so, aren’t so much remakes as spinoffs, sequels, prequels or Perspective Flips of old Disney properties. And at least one of them, Mary Poppins Returns (2018) is of a (mostly) live action movie. For my money, the best description of these films is nostalgia bait movies.[1]Pete’s Dragon (2016) is another recent remake of a live action Disney movie, but while it is part of the trend of Disney doing almost nothing but remakes, there’s not enough cultural … Continue reading

It’s also no secret that the internet is less than pleased with Disney’s recent line of nostalgia bait. Searching for Disney Remakes on YouTube gives you a long list of video essays proclaiming them all to be terrible. You don’t have to be a Disney hater or a Disney lover to hate Disney nostalgia bait. Ardent fans of the original movies tend to despise them for daring to even attempt improving on them and people who are indifferent or even hostile to the originals despise the trend out of an aversion to remakes in general. Both parties consider it pathetic that the Disney company has come to rely so much on repackaging old material again and again as an easy way to make money.

If you’re familiar with this Disney-produced movie, you’ll get the joke.

And that’s a very valid accusation to make. In the past seven years or so, I’ve made and laughed at my share of jokes about the death of originality at Disney. But having watched most of these nostalgia bait movies, I think all this criticism and cynicism deserves some pushback.[2]I haven’t watched all of them and I have no wish to do so. That’s why I’m doing this post now before too many more come out. It’s certainly pathetic for a major studio to rely on nostalgia bait to this extent, and it’s a pain to always have to clarify what you mean now by Disney’s Cinderella, Beauty and the Beast, etc, but that doesn’t mean everything about these films is pathetic. Not all of them are great, but plenty of talented artists had a hand in them, as well as bean counters, and they’re hardly the unending trainwreck the YouTube critic community would have you believe. You can probably guess from the fact that my blog is about adaptations that I don’t demand every piece of art I enjoy to be an original concept. Humanity has probably been retelling stories as long as it’s been telling them. It’s common knowledge that most of the old Disney movies getting the nostalgia bait treatment were already based on something else. Whatever may be truly said against the producers who greenlit all of these remakes/spinoffs, for at least some of their directors the originals seem to have been a real inspiration. That doesn’t automatically mean they’re good of course.[3]For that matter, it doesn’t mean the nostalgia bait movies that the directors did solely for a paycheck are automatically bad. But enough thought and effort went into enough of them that I think they deserve a little defense.[4]I should clarify that when I speak of defending Disney in this post and the following three, I speak of defending their movies from an artistic perspective. I’m not trying to defend any immoral … Continue reading

Firstly, the idea of photorealistic remakes of hand drawn animated movies is not without an appeal. Maybe it’s a dumb appeal, but it’s a real one. Usually, when people do a film entirely in animation, it’s because that film tells a story that could only be done that way. Isn’t it exciting that special effects have the reached the point where they can bring the fantastic imagery of old Disney animated movies to life in such a real-looking way? Try to put away your anti-remake bias and pretend there hasn’t been such a glut of Disney nostalgia bait lately. Doesn’t the idea sound cool? At least to the little kid inside you?

People tend to assume all Disney nostalgia bait movies are the same, but I divide them into four categories.[5]I’m not including the 1996 live action 101 Dalmatians because it was from the 90s and isn’t really an example of modern Disney nostalgia bait culture. Rudyard Kipling’s The Jungle … Continue reading

Type A. These are movies like Maleficent (2014) and its 2019 sequel, Mistress of Evil, Christopher Robin (2018)[6]Not to be confused with Goodbye Christopher Robin, the 2017 biopic of Winnie the Pooh creator, A. A. Milne, and his son. Apparently, something was in the air in the late 10s that made people want to … Continue reading, Mary Poppins Returns and Cruella (2021.) They take familiar Disney characters and try to put some kind of a fresh twist on them, usually telling a story that takes place years after the original, or reconstructing the villain as a misunderstood antihero.[7]If I were to include Alice in Wonderland (2010) and its 2016 sequel, Through the Looking Glass, as part of this discussion, I would classify them as Type A nostalgia bait movies. I won’t since … Continue reading

Type B. When people complain that Disney’s recent remakes are lazy reproductions of the originals, these are the ones they usually mean. They’re movies like Beauty and the Beast (2017), Aladdin (2019), (surprisingly) Lady and the Tramp (2019)[8]Or at least that one fits in better into this category than any other. and The Lion King (2019.) They rearrange a few scenes here or there but tend to stick very close to the original movies, including several lines of dialogue from them and most of their musical numbers. Even their scores reuse largely the same themes as the original soundtracks.[9]To be fair, I consider Alan Menken’s score for Beauty and the Beast (1991) and Hans Zimmer’s score for The Lion King (1994), by which I mean the background music, not just the songs, to … Continue reading When critiquing these, it’s easy to fall into the trap of criticizing them for mindlessly recreating what was done before, on the one hand, and then whenever they do something different from the original-as they all do at some point-criticizing the change for making them worse. That’s because all but one of them are remakes of movies from the 90s that hadn’t really aged badly enough yet to cry out for remakes. The main update all of them do is to try to be more feminist-friendly than the originals. Even The Lion King, the most boring and paint-by-numbers of recent Type B Disney nostalgia bait movies, takes a few uninteresting stabs in this direction.[10]I call it boring not only because of the script but because the vocal performances, to an unusual extent, seem like they’re trying to replicate those from the original movie. John Kani sounds … Continue reading For all that can be said against them, there is an argument to be made that they benefit from inheriting strong stories, which can’t be said of every type of nostalgia bait movie.

Type C. These are The Jungle Book (2016) and Dumbo (2019.) They include most of the iconic scenes from the originals, but arguably tell their own stories, even being somewhat revisionist with their endings but not nearly as much so as something like Maleficent. [11]Dumbo ends with Dumbo and his mother going back to the wild rather than becoming circus stars and The Jungle Book ends with Mowgli continuing to live in the jungle where he grew up rather than moving … Continue reading They include a few memorable lines from the originals (“They’ll ruin him. They’ll make a man out of him.”), but not as many as Type B remakes do. They also include a few of the songs, but they’re not really musicals. It usually comes across as the characters just singing songs for their own pleasure as people do sometimes in real life.[12]The Bear Necessities in The Jungle Book works very well in this regard. I Wanna Be Like You works less well as it’s harder to interpret it as anything other than a musical number in a generally … Continue reading It can be argued that these films represent the best balance between nostalgia and originality of any of the recent Disney nostalgia bait movies though neither is my favorite.[13]Since the 2019 Dumbo was one of the few Disney nostalgia bait movies to underperform at the box office, probably because there wasn’t enough nostalgia at this point in time for the original, I … Continue reading

Type D. These include Cinderella (2o15) and Mulan (2020.) They feel more like new adaptations of the stories upon which the old Disney movies were based than remakes of those movies. The plot points they retain from them, like killing off Cinderella’s father and giving Mulan a love interest, tend to be the common changes made when adapting these stories. Their costumes are the least interested in evoking those from the original films, and they only use the songs from them in the end credits.[14]Cinderella can briefly be heard singing Sing Sweet Nightingale but that’s easily missed. I wouldn’t classify them as remakes at all if it weren’t for little details like the names of Cinderella’s stepsisters or the mice that help her or the scene where Mulan’s comrades describe their ideal women to her disgust and discomfort or the phrases, “bibbiddi bobbiddi boo” or “honor to us all” or….OK, fine, they’re obviously remakes! But they suffer less from remake-itis than any of the other Disney nostalgia bait movies except for the Type A ones, which aren’t really remakes-and arguably they even suffer from it less than those!

If all these movies feel like they’re coming off an assembly line, they’re not all coming off quite the same assembly line. It’s interesting (to me anyway) to analyze whether a Disney nostalgia bait movie is an example of a Type A, Type B, Type C or Type D. And that’s not the only thing about them I enjoy analyzing.

Clearly with many of these movies the writers looked not only at the old Disney movies but also at the source material for them. Thus, we get things like Cinderella asking her father to give her the first branch he brushes against on his way home,[15]Technically, that plot element came from the Brother Grimm version of Cinderella, Aschenputel, and both Disney movies take the Charles Perrault version, Cendrillon, as their source material. I feel … Continue reading Sleeping Beauty having an evil mother-in-law (in Maleficent: Mistress of Evil), Mulan not being an only child, and Cruella De Vil getting kicked out of school in her youth. As in the fairy tale, Beauty’s family now has a backstory where they have to leave the city to live in a rural area, she asks her father to get her a rose and he invokes the Beast’s wrath by plucking one from his garden. The most notable example of this is The Jungle Book which combines the broad plot, broad characterizations, and some of the comedy of the 1967 movie with the action-adventure elements and a good bit of the worldbuilding of the Rudyard Kipling stories. Considering how opposite the wacky (a detractor might say juvenile) cartoon and the solemn (a detractor might say pretentious) books were, this would seem doomed to failure. But the result is actually a nice happy medium that’s neither too juvenile nor too pretentious and seems to have been one of the more well-liked pieces of Disney nostalgia bait.

Another intriguing trend in these movies is the preoccupation with parents. Most of the original Disney movies getting the nostalgia bait treatment had protagonists with at least one absent parent. Actually, stories in general tend to have protagonists with at least one absent parent. But these nostalgia bait movies seem to want to really explore the implications of this. The death of Jasmine’s mother matters in the 2019 Aladdin in a way it doesn’t in the original and Aladdin’s mother gets a mention, which isn’t much but more than she got in the original.[16]By original, I mean the 1992 movie. In the literary story, she was a major character. The death of Belle’s mother is dwelt on at some length. The Beast’s relationships with his parents are also implied to have shaped the person he’s become, though this addition to the plot is so underdeveloped I’m not sure why they bothered with it. Mowgli’s adopted wolf mother has a bigger role in the 2016 Jungle Book than she had in 1967 and his biological human father makes an appearance. Cinderella’s biological parents are the biggest example. Not only do they get multiple scenes at the beginning of the 2015 movie, but they remain an unseen presence throughout it. The prince’s parents and even the biological father of the stepsisters also play important, if sometimes offscreen, roles.

Neither of these trends automatically makes the movies good of course. But they demonstrate that either Disney executives are giving filmmakers bizarrely specific mandates or that some kind of thought and effort is going into the nostalgia bait.

Speaking of parents, I like the character of Maurice, Belle’s father, better in the 2017 Beauty and the Beast than in the 1991 one. While he’s less obviously comedic, I find him funnier and his relationship with his daughter, which is vital to the plot for both versions, to be more touching. I also think it made more sense in that movie to have Belle be borrowing her books from a learned man in her village rather than from a bookshop. (Having a bookshop in a town where being a bookworm makes you a pariah is really bad business move, especially when the local pariah can’t afford to actually buy the books.) And having her be an inventor makes it more believable that her neighbors would so vehemently dub her odd. (Loving books would certainly get a woman branded as lazy and impractical in that environment, but I doubt she would have really been considered crazy or unfeminine.)[17]Though I think it tells against the movie that this idea apparently came not from the screenwriters, but from the actress. Inventing doesn’t come up much in the plot, which, to be fair, neither … Continue reading I appreciate that the 2017 Beast apologizes for his treatment of Maurice and he tells his household staff that he’s sorry his releasing Belle means they’ll never be free of the curse he brought upon them, so his redemption doesn’t just involve loving one person.[18]To be fair to the 1991 Beast, his reaction to the news of danger to Maurice can be interpreted as empathy for him as well as for Belle and he’s clearly overjoyed for his servants when … Continue reading And it’s nice that the movie tries to be more nuanced in its portrayal of the shallow and bigoted villagers, showing some of them resisting Gaston’s propaganda or becoming disillusioned with him.

Kevin Kline as Maurice

Does any of that mean I prefer Beauty and the Beast (2017) to Beauty and the Beast (1991) on the whole?

Bwa ha ha ha! No. That’s like a really, really big no.[19]I’m writing to defend Disney nostalgia bait, not condemn it, but here’s a quick rundown of the movie’s problems. While the cast is stuffed with charismatic stars, none of them are … Continue reading

But I’m not going to act like the artists that made the 1991 movie were perfect or that those that made the more recent one brought nothing good to the table.

As little as I blame critics for rolling their eyes and throwing up their hands over how the Disney company has come to rely on nostalgia bait for fans of their old hits, looking at recent box office history, I can’t blame Disney much either. So many of their original live action, non-Marvel films, such as John Carter, The Lone Ranger and The BFG, have underperformed at the box office lately.[20]Of course, these movies weren’t original in the sense that they weren’t based on anything but they weren’t remakes of old Disney movies either. And what’s more, they weren’t really beloved by critics any more than the Disney nostalgia bait movies. The choice before the higherups at the studio was between making movies that critics disliked and made no money and making ones that critics disliked but which made money. I can hear a lot of readers scoffing and objecting that I’m leaving out the obvious choice for Disney to make great original movies that draw crowds, but I’d like to challenge those readers to come up with a good original story at the drop of a hat. It’s not easy.[21]The choice I’d probably make if I were in the producers’ position would be to quit producing and get another job. Maybe as a plumber or something.

Maybe we should blame audiences for not taking more risks with their entertainment and financially supporting more non-nostalgia bait movies from Disney…but I’m not even going to do that. I’m not convinced mainstream audiences aren’t enjoying the nostalgia bait movies which they’re paying to see, at least not more than the original ones they’re not paying to see. And they have the right to pay to see what appeals to them. It pains me a bit to say this because I love Disney’s The BFG and I wish it could have been a gigantic hit.[22]I also enjoyed Queen of Katwe quite a bit though I confess I haven’t felt like watching it more than once. But there are plenty of other viewers who didn’t love it. During my theatrical viewing, I noticed a lot of kids in the audience were restless in a way I don’t remembering sensing at any of the matinees for Disney nostalgia bait movies I’ve attended, and I doubt the kids who didn’t see it would have been less restless.

A concern I’ve heard about these photorealistic remakes, with which I really sympathize is that, with hand drawn animation becoming increasingly niche, today’s kids are just going to watch the new versions and not bother with the old ones into which so much work and talent went. You may be surprised by this, considering my first argument in Disney nostalgia bait’s favor was that it was cool to see photorealistic reimagining of iconic hand drawn images, but I love the medium of hand drawn animation. The magic trick of making a drawing come to life enchants me and it pains me to see it on life support. I’m gratified when I hear of a modern kid preferring a classic Disney animated movie over its recent remake. But I think movie fans need to resign themselves to the inevitable changing of audience tastes. Certainly, no one has to agree with the those changing tastes and many of the critics who prefer the originals to the remakes have valid points. But look at how the consensus on Disney animated movies has evolved over time and is still evolving. Critics of the old school tended to consider the first five of them, Snow White and the Seven Dwarfs, Pinocchio, Fantasia, Dumbo and Bambi, to be masterpieces and all that came afterwards to be inferior, though some would make an exception for Beauty and the Beast. There are critics out there who still hold this view, but among YouTube critics who are Disney fans the consensus seems to be their animated movies from the 90s were the greatest with The Little Mermaid (1989) sometimes being counted as an honorary 90s movie. I, myself, take the third option that the 50s were the time period with the most consistently great Disney animated movies[23]I’ll grant the first school of criticism that the earliest Disney movies were more ambitious (in some ways anyway) and had more dramatic and emotional range than the ones from the 50s, with the … Continue reading and I imagine the rising generation will revere the ones from the 2010s the most. While it’s true that there might be more people watching the originals right now if it weren’t for the nostalgia bait, I’m not convinced those people would be loving them any more than they are now. Fans can write blog posts and make video essays explaining why they believe their preferred movies to be the best and good for them, but in the end, that’s all they can do.

I know this post hasn’t been up to my usual standards. That’s because I’m arguing that something isn’t particularly bad. It’s hard to make that interesting or convincing. Making a case that something is either great or terrible is easier. I really do believe that the recent line of Disney nostalgia bait has gotten a worse reputation than it deserves though. I just don’t feel nearly passionate enough about this to do analyses of every single entry in it. While that would be the most convincing way to make my case, it would also end up boring both me and my readers. You can only take so much, “it’s not the best thing ever, but it’s not the worst.” What I am going to do is write posts about each of my top three Disney nostalgia bait movies, in order from weakest to greatest, the ones I regard as superior, equal to or only slightly worse than the originals. These are the ones about which I believe people, once the dust has cleared and we can look back on this strange period of cinematic history with something like neutrality, will say, “yeah, those were really good.” (Well, OK, maybe not people in general but some will.) I thought it would be good to do this introductory post first to provide context for the discussion.

Stay Tuned

References

References
1 Pete’s Dragon (2016) is another recent remake of a live action Disney movie, but while it is part of the trend of Disney doing almost nothing but remakes, there’s not enough cultural nostalgia for the 1977 version for me to really consider it nostalgia bait.
2 I haven’t watched all of them and I have no wish to do so. That’s why I’m doing this post now before too many more come out.
3 For that matter, it doesn’t mean the nostalgia bait movies that the directors did solely for a paycheck are automatically bad.
4 I should clarify that when I speak of defending Disney in this post and the following three, I speak of defending their movies from an artistic perspective. I’m not trying to defend any immoral actions or policies on the part of the Disney company, like their infamous cooperation with and implicit endorsement of the CPC in the making of the 2020 Mulan. Stuff like that is above this blog’s paygrade.
5 I’m not including the 1996 live action 101 Dalmatians because it was from the 90s and isn’t really an example of modern Disney nostalgia bait culture. Rudyard Kipling’s The Jungle Book (1994) is actually more of a remake of the 1942 Korda brothers movie than the 1967 Disney one.
6 Not to be confused with Goodbye Christopher Robin, the 2017 biopic of Winnie the Pooh creator, A. A. Milne, and his son. Apparently, something was in the air in the late 10s that made people want to make movies with “Christopher Robin” in the title.
7 If I were to include Alice in Wonderland (2010) and its 2016 sequel, Through the Looking Glass, as part of this discussion, I would classify them as Type A nostalgia bait movies. I won’t since they’re based on Lewis Carroll’s Alice books, not Disney’s 1951 animated adaptation. Still, since the 1951 movie is the Alice in the public’s eyes (if any version can make that claim), it’s reasonable to say that the studio was testing the waters for Disney nostalgia bait with it.
8 Or at least that one fits in better into this category than any other.
9 To be fair, I consider Alan Menken’s score for Beauty and the Beast (1991) and Hans Zimmer’s score for The Lion King (1994), by which I mean the background music, not just the songs, to be masterpieces and I can’t blame the movies for thinking they couldn’t be topped-which, of course, brings up the why-do-a-remake question.
10 I call it boring not only because of the script but because the vocal performances, to an unusual extent, seem like they’re trying to replicate those from the original movie. John Kani sounds like a discount Robert Guillame. John Oliver sounds like a discount less funny Rowan Atkinson. Billy Eichner sounds like a discount more irritating Nathan Lane. Seth Rogan sounds like a discount Ernie Sabella. (Though, to be fair, Timon and Pumbaa’s banter is one of the more entertainingly written parts of the film.) Even James Earl Jones sounds like a discount James Earl Jones. To his credit, Chiwetel Ejiofor doesn’t sound like a discount Jeremy Irons, but he doesn’t sound that interesting in his role either.
11 Dumbo ends with Dumbo and his mother going back to the wild rather than becoming circus stars and The Jungle Book ends with Mowgli continuing to live in the jungle where he grew up rather than moving to the man village. (Modern Disney just hates civilization but they love making money off it.) Seriously, I understand the reasoning behind both changes, but I confess a fondness to the ending of the 1967 Jungle Book. It’s kind of nice to see a cartoon movie end with the stuffy adult characters being vindicated rather than the rebellious kid characters. Interestingly, the 2016 Jungle Book still emphasizes Mowgli needing to fight Shere Khan “like a man” rather than an animal and doesn’t have him officially become a member of the wolf pack as was his original wish. The position it seems to take is summed up by a character who opines that Mowgli should “be a man right here (in the jungle),” a character who is weirdly portrayed as less admirable than the characters who advocate him living in the village. Someone who disliked this movie might call it gutless. I enjoy it so I’ll go with “thematically complex,” though I suspect “gutless” is closer to the truth.
12 The Bear Necessities in The Jungle Book works very well in this regard. I Wanna Be Like You works less well as it’s harder to interpret it as anything other than a musical number in a generally nonmusical film, and it doesn’t even fit with the tone of the scene in this version. The use of it in the credits is fun though. Dumbo‘s Baby Mine works fine but not brilliantly. The main problem with its scene is that photorealistic elephants are never going to be as cuddly as the cartoon ones from the 1941 movie.
13 Since the 2019 Dumbo was one of the few Disney nostalgia bait movies to underperform at the box office, probably because there wasn’t enough nostalgia at this point in time for the original, I should stress that I find it to be a flawed but enjoyable.
14 Cinderella can briefly be heard singing Sing Sweet Nightingale but that’s easily missed.
15 Technically, that plot element came from the Brother Grimm version of Cinderella, Aschenputel, and both Disney movies take the Charles Perrault version, Cendrillon, as their source material. I feel like this is worth pointing out since when rightfully describing Disney as sanitizing the stories they adapt, people will sometimes cite Cinderella as an example, which, for once, isn’t fair as Cendrillon already doesn’t feature the gory elements of Aschenputel. But I find it admirable that the makers of Cinderella (2015) looked at different versions of the fairy tale, not just the one they were officially using as source material.
16 By original, I mean the 1992 movie. In the literary story, she was a major character.
17 Though I think it tells against the movie that this idea apparently came not from the screenwriters, but from the actress. Inventing doesn’t come up much in the plot, which, to be fair, neither did reading books in the 1991 classic, though it arguably had thematic significance that mechanics don’t in either film.
18 To be fair to the 1991 Beast, his reaction to the news of danger to Maurice can be interpreted as empathy for him as well as for Belle and he’s clearly overjoyed for his servants when they’re restored to their true forms in the last scene. If anything, he’s more enthusiastic about it than his own transformation.
19 I’m writing to defend Disney nostalgia bait, not condemn it, but here’s a quick rundown of the movie’s problems. While the cast is stuffed with charismatic stars, none of them are as inspired in their roles as the voice cast of the animated movie. The vocals (except for those of Audra Macdonald) and the choreography (except for maybe that of Be Our Guest) aren’t going to make anyone forget the original in a hurry either. Not all of the film’s idea, even the better ones, are executed well. The attempts to make Belle an even stronger heroine, always ready with an improvised weapon or a plan, makes her less relatable. And the portrayal of same-sex attraction and crossdressing (in a subplot) as both completely acceptable and inherently ridiculous might as well have been designed to alienate people on both sides of the issues.
20 Of course, these movies weren’t original in the sense that they weren’t based on anything but they weren’t remakes of old Disney movies either.
21 The choice I’d probably make if I were in the producers’ position would be to quit producing and get another job. Maybe as a plumber or something.
22 I also enjoyed Queen of Katwe quite a bit though I confess I haven’t felt like watching it more than once.
23 I’ll grant the first school of criticism that the earliest Disney movies were more ambitious (in some ways anyway) and had more dramatic and emotional range than the ones from the 50s, with the arguable exception of Sleeping Beauty and maybe Lady and the Tramp at its darkest, and I’ll grant the second school of criticism that the ones from the 90s had the highest number of great soundtracks. But when it comes to Disney animated movies that I love to watch and rewatch, the 1950s had the most consistency. It was also the best decade for Chuck Jones cartoons.
Posted in Remakes | Tagged , , , , , , | Comments Off on A Mild Defense of Disney’s Recent Line of Nostalgia Bait

Top 5 Screenplays Covered by the Adaptation Station and some Honorable Mentions

I’d like to celebrate the first anniversary of my blog by writing about something that interests me, scriptwriting. I’d better make some things clear about the following list.

These are the top 5 scripts from movies about which I’ve blogged, not my top 5 screenplays ever. They’re not even my top 5 screenplay adaptations.

These are the top 5 scripts from movies specifically about which I’ve blogged. I considered doing scripts from filmed plays and television too, but this seemed simpler.[1]If I had, the scripts for pretty much every episode of The Storyteller would have to be included, but I’m not sure about the libretto for the 2000 staging of Peter Pan. I love it more than the … Continue reading

These are the top 5 scripts about which I’ve blogged, not the top 5 movies. Sometimes a movie will have a great script, but it won’t have a great cast or a great soundtrack or a great visual style. If you want to know my opinions about any of these films as a whole, click on the links I’ve included and be aware that some of them are to posts about two movies, so you have to read carefully to find the one with the top script.

This was an interesting list to make. Previously I would have said that the best adaptations are those in which you can still hear the voice of the original author. But my favorites have turned out to be more like duets where both the original author’s voice and the screenwriter’s voice can be heard, complementing each other.

Honorable Mentions: Love and Friendship (2016) by Whit Stillman and Freaky Friday (1976) by Mary Rodgers

Of all the Jane Austen adaptations out there, Love and Friendship just might do the best job of capturing the tone and style of her writing, though it does suffer from being a bit repetitive. (Count how many times Sir James is described as being “no Solomon.”) It has too many dramatic problems for it to be one of my favorites, but it’s so quotable it had to be included on this list somehow.[2]In Stillman’s defense, the dramatic problems come from the source material, Lady Susan, though another adaptation might have worked around them better. In Austen’s defense, Lady Susan … Continue reading

I may have a number of adaptation issues with Freaky Friday, mainly involving the climax, but it perfectly captures the style of the book’s prose in a way no other adaptation does. Not that that’s a big achievement since they were written by the same person. If I didn’t include it however, this post would give the impression I only love hoity toity Classics with a capital C and while I don’t find this one as interesting as the others on this list, I do consider it great writing of its kind.

5. Peter Pan (2003) by P. J. Hogan and Michael Goldenberg

Wait a minute. In my post about it, didn’t I write that this movie had a lot of problems as an adaptation and even as a piece of storytelling on its own terms? Well…I stand by that. But, like I said, this post is about my favorite screenplays for adaptations about which I’ve blogged, not my favorite screenplays ever. And there’s something about this one that makes me keep coming back to it and feel that it deserves more than just an honorable mention. It captures J. M. Barrie’s style of humor with its blend of childlike whimsy and adult cynicism (or perhaps childish heartlessness) better than any other adaptation I’ve seen. There’s both visual humor for children and verbal wit that adults and older children can appreciate. (“I must become a man that children fear and adults respect.” “If we kill them, they shall think themselves important.”) There’s even some sly social satire. (“Novelists are not highly thought of in good society and there is nothing so difficult to marry as a novelist.”) It’s true that it feels like a modern action movie but even that feels somewhat in the spirit of the original. J. M. Barrie wrote Peter Pan in part as an affectionate parody of adventure stories that his original audience would have been familiar, like Piratical swashbucklers and Leather stocking tales. Why shouldn’t a modern Hollywood Pan be a similarly tongue-in-cheek take on modern adventure movies? It also craftily updates the characters for today’s audiences, so that, for example, the Darling children are less accepting of the ideas of fairies or flying boys than they were originally. But it doesn’t come across as embarrassed by the datedness of its material. The young characters still get excited about Cinderella for example. Its old-fashioned subject matter of pirates, “Indians” and tiny fairies probably doomed it at the box office. But if you want a Peter Pan adaptation that has a contemporary sensibility yet remains niche and nostalgic, this gets the job done nicely.[3]You only have to watch Peter Pan Live (2o14) to see one that tries and fails to meet both goals.

Even some of the script’s flaws reflect its virtues. It takes one dramatic element of the story, Wendy’s doomed love for Peter, and inflates it at the expense of others, such as theme of abandonment.[4]Actually, most of the screenplays on this list can be accused of focusing on some themes and messages of their sources at the expense of others and putting a bit of their own spin on the messages. But at least this feels like P. J. Hogan and Michael Goldenberg have a specific take on the material and aren’t just going through the motions. The same can be said about its much less ambiguous message, which makes it clear that Peter’s refusal to grow up is a tragedy and that Wendy’s acceptance of adulthood is to be applauded. Barrie arguably gave the impression that both were a tragedy or at least left the verdict of which one was up to readers and theatregoers. But then how many mainstream nonsubversive Peter Pan adaptations would even consider the possibility of not growing up being tragic? When I first heard Wendy’s accusation in the movie that Peter’s desire to always be a boy is his “biggest pretend,” I was sure this was Hogan and Goldenberg projecting their own views onto the material. Imagine my surprise to find the line comes straight from the play’s stage directions! This script was clearly written by screenwriters who read a lot of Barrie and put a lot of thought into his work.[5]The draft of the screenplay available for purchase from scriptfly.com even gives Hook some lines of dialogue from another of his plays, Dear Brutus. A crazy and misguided adaptation this certainly may be, but it’s neither a disrespectful nor a lazy one.

4. Little Women (2019) by Greta Gerwig

I sort of hesitate to praise this one too, though not as much as the last one. I don’t like to mention this on here, because it’s going to alienate some people, but I’m a conservative at heart. And Greta Gerwig is a liberal. Of course, pretty much all of scripts on this list were written by liberals, liberals dominating the arts world,[6]Some would say that’s because conservativism is contrary to the spirit of art. I have theories of my own, but they’re uncomplimentary to liberals and artists, so I won’t share them. but, from what I understand, she sees her screenwriting as vehicle to express her beliefs more than the other writers on this list do and attracts a fanbase to match. Part of me wishes to avoid coming across as a member of that fanbase. But another part of me believes in giving credit where it’s due. Gerwig’s script really did the best job of adapting Little Women for the cinema and it’s probably the least obnoxiously liberal movie she’s ever going to make. [7]There’s no Pro-Choice message in it for one thing. That’s because she only includes feminist messages when they fit in with the story or serve to develop the characters in some way. Clearly, she loves and respects the source material too much to do otherwise. She’s even stays true to it by including a few conservative sounding lines. (“I took care to have a few of my sinners repent.”) Maybe that’s because Gerwig’s not a completely braindead liberal just like I’m not a completely braindead conservative.[8]The flipside of that is that if you’re a liberal, it doesn’t mean you’re guaranteed to love the script. Some have criticized Gerwig for being too “white” and not radical … Continue reading

Of course, having a lot of affection for the material is nothing uncommon for a Little Women movie. Pretty much all of them were written by people who had that. But this Little Women‘s affection isn’t limited to including a lot of little details from the book, though it certainly doesn’t neglect that. (A few such are Meg being interested in flowers, Beth having a doll called Joanna and Jo having to read Belsham to Aunt March.) It goes beyond them to trying, and largely succeeding, to capture all the nuances of the characters. In the other movies, Jo and, to a lesser extent, Beth are the only ones to be fully developed. Everyone else is just in the background, occasionally getting a random dramatic scene and then fading into the background again. I can’t totally blame them for this. Jo is easily my favorite of the heroines too and since Beth is the sister closest to her, you kind of need to focus on her if you’re going to focus on Jo. Watching the movie, you get the impression Jo is Gerwig’s favorite too. But she clearly loves all the heroines. In fact, she loves all the characters, including the male ones. She even kind of loves the conservative straw(wo)men characters and tries to give them reasonable points to make.[9]Of course, her idea of that is having even the ostensibly conservative characters voice liberal preconceptions (“No one makes their own way, not really” “The whole country benefited … Continue reading Everyone feels just as developed as they should be, everything has some kind of payoff and no one feels like they were included out of obligation.[10]It’s true that the script kind of drops the ball on Beth’s character in the scenes leading up to her death, cutting all the lines from the book about how she, herself, feels and reducing … Continue reading

As much as it loves the characters though, the script’s love is not an overindulgent love that glosses over their faults. It respects the characters enough to explore their dark sides and trusts that they’ll still be lovable. Even the saintly Beth and Marmee are shown as needing to “conquer themselves,” Beth by overcoming her fear of the Laurences and Marmee by controlling her anger over the sad state of the world. It sympathizes with all the characters and the reasons they have to be bitter, and it wants viewers to do so too. But it doesn’t give them leave to wallow in bitterness. Instead, it roots for them rise above it and expects the viewers to do that too.

For all its love and respect for the source material though, this adaptation is no cut and paste job. Gerwig makes shrewd decisions repackaging it for modern audiences. She moves the scenes of the Marches gathering around to read a letter from their absent father and giving away their Christmas breakfast to a poor family, which are in the book’s first two chapters, to later in the movie when sentimentality-averse audiences will (hopefully) be already engaged. But, as I wrote above about Peter Pan, once it has them, it doesn’t come across as embarrassed by potential corniness at all.[11]If anything, it makes the first moment more sentimental than in the book by placing it after the family has just received a Christmas feast from Mr. Laurence and showing that they’re far more … Continue reading The contrasts the cuts between the past and present create are much more thoughtful than the ones in the similarly nonlinear 2018 Little Women although I enjoy that movie more. (Remember this is favorite scripts, not favorite movies.) I may have criticized the subtext behind them in my original post about the movie, as well as the twist given to the ending, which I love in theory but not in practice, and I’ll stand by that criticism. But I can’t quite bring myself to regret their existence. In particular, the ending reflects Gerwig’s love for not only the book itself, but the author and the story behind the book. Some of the lines in the script are actually quotes from Louisa May Alcott’s other writing. (“I can’t afford to starve on praise.” “I’d rather be a free spinster and paddle my own canoe.”)

3 &2. Emma (1996) and Nicholas Nickleby (2002) by Douglas McGrath

I love both of these so much I can’t choose between them[12]If it were a matter of choosing between the books that inspired them, I’d go with Nicholas Nickleby, but the fact that I’m less attached to Emma makes me more forgiving of problems with … Continue reading and, despite the great differences between Jane Austen and Charles Dickens, these two scripts from the same screenwriter share a similar spirit and much the same virtues, so it makes sense to praise them as one. It’s true that unlike some of the other adaptations on this list, they don’t even try to do justice to all the plotlines from their source materials. And some characters, such as John Knightley from Emma and Tilda Price from Nicholas Nickleby, lose pretty much all their personality. But this allows them to really give the central plots time to breathe and to really develop the leads. Neither movie feels like a giant story smushed into a short one. If I didn’t know they were based on thick books, I wouldn’t have guessed it from watching them.

It’s true that Douglas McGrath’s style isn’t a perfect fit for Austen or Dickens, being too warm for the former and not quite gritty enough for the latter. But he understands something about them that many other directors don’t.[13]I wouldn’t say screenwriters don’t get it, so arguably this is more about direction than writing. But it’s not unrelated to the script and since the director and screenwriter are … Continue reading They’re fun. More to the point, they’re funny. Too many of their adapters are too focused on Serious Social Critique to capture this vital quality. But these two scripts of McGrath’s are hilarious. They include plenty of the funniest lines from the books, trimming them when necessary, so they have maximum impact for modern audiences. (The best example of this is cutting the reference to Timour the Tartar in Mr. Crummles’s hilarious speech about his pony in Nicholas Nickleby.) They also manage to make them funny in a cinematic way as opposed to a literary way, using such devices as ironic cutaways, while always feeling grounded in the humor of the source material. (The best example of this is the montage of Emma waiting for an invitation from the Coles while maintaining that she’s not going to accept it.) Miss Bates, Harriet Smith, Mrs. Elton and the Squeers and Crummles families have seldom been funnier on the screen. I also love McGrath’s habit of cutting dialogue off midspeech and cutting to either the same character or another in midsentence as if they’re finishing the line from the previous scene. This makes it feel like the scripts are always moving forward. Energy is not something modern readers associate with Dickens or Austen, though their original readers did so. And despite what I wrote about the two scripts having a similar style and that style not being a perfect fit for either Austen or Dickens-perfection is such a high standard-they each feel funny in an Austenian and a Dickensian way respectively.[14]I’d say that Austenian comedy is based on people having to be polite to really annoying people they can’t stand. Few adaptations capture that as well as this Emma. Dickensian comedy is … Continue reading

And, hey, it’s not like being so funny kept the scripts from conveying the serious aspects of the books. Both do a great job of establishing what the protagonists’ problems are at the beginning and getting you invested in them right off the bat. And while both are full of laughs, and Nicholas Nickleby has a good bit of action and suspense too, the stories’ serious messages shine through.[15]Both admittedly put a bit of their own spin on the messages. Emma posits that the romantic leads’ flaws are what make them suited to each other and Nicholas Nickleby editorializes that the … Continue reading At their very best, they even improve on the books dramatically, Emma by having its antiheroine confess to others and not just to herself that she hasn’t been as kind to the Bates family as she’s been pretending to be and Nicholas Nickleby by giving its hero a scene where he proposes to his love interest. (In the book, only two conversations between them are actually recorded and one of them is an argument. All the arrangements for their marriage are done by go-betweens.) These scripts make the material accessible to modern audiences but they also boast some artsy features. I love the “framing devices” they use, a Victorian doll theater with dolls that correspond to characters of Nicholas Nickleby, foreshadowing the hero’s stint as an actor, and the painted globe with images of the places that are important in Emma’s small world, in keeping with the heroine being an amateur artist and suggesting the godlike power and authority she assumes for herself. Just like Austen and Dickens, McGrath achieves both artistic and entertainment value in these scripts.

1.Les Miserables (2012) by William Nicholson and Herbert Kretzmer[16]I’m including Kretzmer since I assume he wrote the English lyrics that are original to this version. I know French lyricist Alain Boulbil worked on the original song, Suddenly, which I … Continue reading

One of my first blog posts was all about how I felt this script improved on the stage musical.[17]I gather that some fans of the musical feel that it was so clearly written for the stage that any attempt to reimagine for cinema feels awkward. That is certainly a valid position to take. For what … Continue reading But I hesitate a bit to list it so high since, judging by the screenplay that’s published online, a lot of the things I love about the movie, such as Fantine impulsively slapping her detestable overseer and then immediately begging for his pardon, were the ideas of the director and possibly the cast. However, the online script does seem like an earlier draft rather than the one used for shooting.[18]Its version of Lovely Ladies, in particular, feels highly experimental and the final movie did well to bring it closer to the stage version. It’s not unheard of for studios to put out drafts of the screenplays out for award consideration rather than the shooting scripts.[19]I don’t get why. Isn’t it like an admission that they were better than the final product? But I’m grateful for the insight these drafts given into the creative process. Even if the online version was used for shooting, many of the movie’s best ideas, such as Valjean lifting a fallen mast and flinging it defiantly in front of Javert in the first scene, the expanded role of the barmaid at Café Musain, and the friendship between Gavroche and Courfeyrac, are already in there. William Nicholson at least got the ball rolling in the right direction, even if others were responsible for the brilliant conclusion.[20]And there are some good things in the online screenplay that didn’t make the final cut like a brief but memorable moment early in the script, with some basis in the book, where Jean Valjean … Continue reading

In my original blog post, I praised the script for all the ways it brought the story and characters back to Victor Hugo’s original book,[21]I didn’t even mention fun little details it includes like the Thernardiers having a cat or Gavroche sleeping in a dilapidated elephant statue. and I’ll stand by that. But I fear I may have given the impression that I only considered the musical good in that it followed the book, which is far from the truth.[22]It’s also worth noting that there’s one way the stage musical is closer to the book than the movie. Part of Hugo’s tragic vision seems to have been a really interesting villain, … Continue reading In fact, if William Nicholson’s screenplay had been solely a literary adaptation and not bothered with the musical, it could not have been half as great. As much as I love how every scene furthers the plot without wasting a moment, it would have been far too fast paced to give us time to get inside the characters’ heads without such awe-inspiring songs as I Dreamed a Dream, Who Am I?, Stars, On My Own or Bring Him Home. They convey in one scene what would normally take several. Most movie adaptations of Les Misérables, as opposed to miniseries, are able to focus on only a few of the many great characters, mostly Valjean and Javert. And even those adaptations often end with Javert’s suicide and Marius and Cosett’s union, completely cutting the book’s final dramatic section. The musical doesn’t include every scene from the book,[23]If it did, probably no one would want to watch it. but it gives a far better idea of the overall story than pretty much any other short adaptation. And while it doesn’t fully develop every major character, few of them feel underdeveloped as they sometimes do. Here the screenplay does the stage libretto one better by properly developing Marius, a character who did feel underdeveloped despite having a good amount of stage time.[24]He’s still not as rounded and interesting a character as in the book, but still definitely a step in the right direction. And while it may not develop Cosette herself more, it does develop her vital relationship with Jean Valjean.

Nicholson not only includes as many of the best parts of both the book and the stage play as he can, but he also brings great ideas of his own to the table, mainly original staging for the songs. Who can forget Jean Valjean kneeling before an altar in the bishop’s church during the first part of his Soliloquy [25]The final movie would make this even better by having him then angrily stride away from it, and then stop, stricken, perfectly reflecting the powerful struggle between guilt and resentment inside him. or Javert singing Stars from atop a building, overlooking Paris, believing himself to have the moral high ground? Then there’s Cosette having her bedroom window open during the first part of In My Life, Jean Valjean closing it during his part, symbolizing his desire to keep her to himself, and her then going outside by herself to meet Marius. And Javert riding past a group of beggars during the line “the righteous (used ironically) hurry past” and the following ominous verse about “a reckoning still to be reckoned,” foreshadowing the insurrection in the movie’s final act, being defiantly addressed to his back. Both of those would be hard to do on stage (In My Life/A Heart Full of Love traditionally takes place entirely in the garden), but they feel like they were always meant to be that way.

None of which is to say I consider either the book or the stage musical to be defunct now because of this adaptation. After all, I’m more of a fan of the literary medium than the cinematic medium. And while I wouldn’t say I’m more of a fan of theater than the cinema, it’s arguably more interesting. But if I had to choose between recommending the book, the play or the movie to someone who had never heard the story before, I’d go with the last one. And I’m not sure I can say that of any other adaptation on this list. The fact that it’s really an adaptation of two things that were already great makes the feat even more impressive.

Bibliography

love-and-friendship-2016.pdf (scriptslug.com)

little-women-2020-script-pdf.pdf

LM SCRIPT 13TH MARCH 2012.fdx (squarespace.com)

References

References
1 If I had, the scripts for pretty much every episode of The Storyteller would have to be included, but I’m not sure about the libretto for the 2000 staging of Peter Pan. I love it more than the Peter Pan adaptation I am including in this list, but mostly because it brings it closer to J. M. Barrie’s play and further away from the 1950s musical; it arguably doesn’t have a special quality of its own. The 1982 Nicholas Nickleby is one that I’d feel like I should include because it’s such a comprehensive and intelligent adaptation, but somehow I just don’t love it.
2 In Stillman’s defense, the dramatic problems come from the source material, Lady Susan, though another adaptation might have worked around them better. In Austen’s defense, Lady Susan appears to have been a rough draft she never intended to publish.
3 You only have to watch Peter Pan Live (2o14) to see one that tries and fails to meet both goals.
4 Actually, most of the screenplays on this list can be accused of focusing on some themes and messages of their sources at the expense of others and putting a bit of their own spin on the messages.
5 The draft of the screenplay available for purchase from scriptfly.com even gives Hook some lines of dialogue from another of his plays, Dear Brutus.
6 Some would say that’s because conservativism is contrary to the spirit of art. I have theories of my own, but they’re uncomplimentary to liberals and artists, so I won’t share them.
7 There’s no Pro-Choice message in it for one thing.
8 The flipside of that is that if you’re a liberal, it doesn’t mean you’re guaranteed to love the script. Some have criticized Gerwig for being too “white” and not radical enough in her feminism. You’d think this would show her that the Left demands just as much rigid conformity as the Right does, but enough of my carping.
9 Of course, her idea of that is having even the ostensibly conservative characters voice liberal preconceptions (“No one makes their own way, not really” “The whole country benefited from the system”) but, oh well, I appreciate the thought.
10 It’s true that the script kind of drops the ball on Beth’s character in the scenes leading up to her death, cutting all the lines from the book about how she, herself, feels and reducing her to an object for the other characters to cry over. And it seems to have rather mixed feelings about Prof. Bhaer, emphasizing some elements of his character to the exclusion of others. But these are the exceptions that prove the rule.
11 If anything, it makes the first moment more sentimental than in the book by placing it after the family has just received a Christmas feast from Mr. Laurence and showing that they’re far more excited about the letter.
12 If it were a matter of choosing between the books that inspired them, I’d go with Nicholas Nickleby, but the fact that I’m less attached to Emma makes me more forgiving of problems with its adaptations
13 I wouldn’t say screenwriters don’t get it, so arguably this is more about direction than writing. But it’s not unrelated to the script and since the director and screenwriter are one and the same, I don’t feel as bad about bringing up the direction in this case.
14 I’d say that Austenian comedy is based on people having to be polite to really annoying people they can’t stand. Few adaptations capture that as well as this Emma. Dickensian comedy is trickier to define, but this Nicholas Nickleby definitely captures it.
15 Both admittedly put a bit of their own spin on the messages. Emma posits that the romantic leads’ flaws are what make them suited to each other and Nicholas Nickleby editorializes that the heroes learned that “family need not be defined merely as those with whom they share blood, but as those they would give blood for.” They’re still a lot of less spin heavy than Peter Pan or even Little Women.
16 I’m including Kretzmer since I assume he wrote the English lyrics that are original to this version. I know French lyricist Alain Boulbil worked on the original song, Suddenly, which I don’t undervalue, but crediting all three seemed too much.
17 I gather that some fans of the musical feel that it was so clearly written for the stage that any attempt to reimagine for cinema feels awkward. That is certainly a valid position to take. For what it’s worth though, I first heard the music long before the movie was being made and when I listened to it, I didn’t imagine a stage production. It always said “movie” to me.
18 Its version of Lovely Ladies, in particular, feels highly experimental and the final movie did well to bring it closer to the stage version.
19 I don’t get why. Isn’t it like an admission that they were better than the final product? But I’m grateful for the insight these drafts given into the creative process.
20 And there are some good things in the online screenplay that didn’t make the final cut like a brief but memorable moment early in the script, with some basis in the book, where Jean Valjean looks in on a peasant family in Digne. “A father at a table by lamplight, his young wife before him, his children on either side. Nothing special and yet everything he’s never had.”
21 I didn’t even mention fun little details it includes like the Thernardiers having a cat or Gavroche sleeping in a dilapidated elephant statue.
22 It’s also worth noting that there’s one way the stage musical is closer to the book than the movie. Part of Hugo’s tragic vision seems to have been a really interesting villain, like Javert or Frollo, will always die, but a regular run-of-the-mill monster, like Thenardier or Phoebus, will get off relatively scot-free. The Thernardiers’ final song in the musical, Beggar at the Feast, reflected this, but the movie version subverted it a little by having the singers be forcibly ejected from said feast. Even the end of the movie’s Master of the House had Thenardier receive a little comeuppance to his wife’s delight. As an admirer of Hugo, I have to acknowledge this, but I also have to admit enjoying it.
23 If it did, probably no one would want to watch it.
24 He’s still not as rounded and interesting a character as in the book, but still definitely a step in the right direction.
25 The final movie would make this even better by having him then angrily stride away from it, and then stop, stricken, perfectly reflecting the powerful struggle between guilt and resentment inside him.
Posted in Uncategorized | Tagged , , , , , , , , , , | 1 Comment

Top 4 Nicholas Nicklebys Part 2

The Life and Adventures of Nicholas Nickleby (2002)

Nicholas Nickleby (2002) - IMDb

The 2002 Nicholas Nickleby movie, written and directed by Douglas McGrath, makes an interesting counterpoint to the 1947 one. It doesn’t include nearly as many of the novel’s characters, but it arguably takes fewer liberties with the ones it does include[1]and one of them is John Browdie (Kevin McKidd)! and with the plot. And while it’s obviously a less complete and comprehensive adaptation than the 1982 televised play, it captures much more of the book’s high spirits, which were somewhat drowned by that adaptation’s gloom and pretension.[2]Not that there wasn’t plenty of gloom in the book or that there wasn’t comedy in the play.

This film easily has the highest number of the greatest character portrayals in any Nicholas Nickleby, starting with Christopher Plummer’s performance as Ralph. I know I said that John Woodvine was the best Ralph Nickleby in my last post. What I meant was that he did the best job recreating the character from the book. Plummer gives Ralph a bit too much of a sense of humor at times, the actor’s own personality is clearly in evidence. On its own terms, I would say Plummer’s Ralph is the greatest.

Jamie Bell is also the greatest Smike, doing a full-body cringe throughout the early part of the movie as if he expects to be beaten at any moment and making every rare time that he smiles heartwarming. I know I said that by giving the character a harder time speaking, the 1982 Nicholas Nickleby actually improved on the source material, so technically, I suppose, David Threlfall’s Smike was the best. But Jamie Bell’s is the best Smike as Dickens imagined him.

still from 2002 production of Nicholas Nickleby, casting Jamie Bell as Smike

Jim Broadbent is also the greatest Wackford Squeers. Too many actors, including the usually great Alun Armstrong in 1982 version, make the character obviously unpleasant, while Broadbent displays a greasy faux charm. Juliet Stevenson is a perfect foil for him as Mrs. Squeers. This adaptation best captures the book’s description of the two. “The fact was, that both Mr. and Mrs. Squeers viewed the boys in the light of their proper and natural enemies; or, in other words, they held and considered that their business and profession was to get as much from every boy as could by possibility be screwed out of him. On this point they were both agreed and behaved in unison accordingly. The only difference between them was, that Mrs. Squeers waged war against the enemy openly and fearlessly, and that Squeers covered his rascality, even at home, with a spice of his habitual deceit; as if he really had a notion of someday or other being able to take himself in, and persuade his own mind that he was a very good fellow.”

Heather Goldenhersh is also great as their daughter, Fanny, and it’s sad that this adaptation doesn’t have time to do more with her.

Nathan Lane is the funniest Vincent Crummles and while I’m not a big fan of having his wife be a cross cast role, Dame Edna Everage AKA Barry Humphries definitely brings a Dickensian flair to it.

Romola Garai and Anne Hathaway vanish into the roles of Victorian-style heroines, Kate and Madeline.

Tom Courtenay brings an almost unprecedented tragic dignity to Newman Noggs while also delivering on spot-on comedic timing when called upon to do so.

This was the best image I could get of him, which tells you how hard it is to find good screencaps of this movie online

As a matter of fact, there’s only one bit of casting that isn’t perfect in this movie and unfortunately, it’s a pretty big one: Charlie Hunnam as Nicholas. He has more trouble than the rest of the cast with the stagy dialogue, something this adaptation embraces unlike the 1947 movie, and comes across as a bit stiff. His best moments tend to be wordless. He isn’t a disaster or anything, but he doesn’t give the definitive take on his character as just everybody else here does.

Longtime readers may remember me praising the 2008 Little Dorrit miniseries for how its sets aided the storytelling and furthered the characterizations. Eve Stewart’s production design in this Dickens adaptation does much the same thing more subtly. Ralph Nickleby’s chilly home/office, the bleak, Spartan Dotheboys Hall, Vincent Crummles’s tacky caravan, and Miss La Creevy (Sophie Thompson)’s cheerfully eccentric abode all reflect the personalities of their owners. As screenwriter and director, McGrath has a gift for economic visual storytelling. In one shot, he memorably conveys Nicholas’s struggle to find a good job, something that takes a number of chapters in the book and would normally take a montage in a movie.

If this adaptation has a major drawback, it’s that, just as in his Emma McGrath underdeveloped Frank Churchill and Jane Fairfax compared to Harriet Smith and Mr. Elton, here he underdevelops Kate Nickleby and Madeline Bray’s stories compared to those of Nicholas and Smike.[3]Well, Madeline is arguably made more important to the story in that it’s established very early in the movie that Nicholas is seeking a helpmate, but she’s not developed as much as a … Continue reading Because of this Madeline’s selfish father (David Bradley) loses what nuance and depth he had in the book and other slower paced adaptations.[4]And for whatever reason, his name is Nigel rather than Walter. More substantially, her suppressed inheritance is missing, understandable from a pacing standpoint but it makes the movie’s final third less exciting than the first two, and it means that the Squeers family never gets its ultimate comeuppance. Without the motive provided by the inheritance, Ralph’s motive for interfering in Madeline’s life also becomes solely to spite Nicholas, which seems out of character for such a calculating businessman. [5]The movie suffers a bit here from not being able to include the information given by the narrator in the book that Nicholas reminds Ralph of his brother (Nicholas’s father) who was always … Continue reading Still, what we do get of Kate and Madeline’s plot is very well done. They’re certainly more developed than Mrs. Nickleby (Stella Gonet) who only has a few lines of dialogue. If you’re familiar with the book, you’re probably having a mental breakdown right now over the idea of Mrs. Nickleby not saying much. Miss La Creevy doesn’t have many lines either, but, for the record, I feel she comes across as less generic here than in the 1947 film where she had more screentime. The script at least tries to give her a personality by making everything she says have to do with art somehow, which…all right, it’s not really a personality, but it’s something.

This adaptation may not do justice to every character or subplot from the novel, but the ones it does focus on have ample time to breathe that they don’t always get in more comprehensive Nicholas Nicklebys. Of all the Dickens adaptations, this is one of the most-if not the most-fun and engaging to watch. It’s hilarious, tearjerking, exciting, romantic and heartwarming, everything people should, but too often don’t, expect a Charles Dickens movie to be.

The Life and Adventures of Nick Nickleby (2012)

The Life and Adventures of Nick Nickleby (2012) movie posters

This miniseries, written by Joy Wilkinson and Dominique Moloney (mostly Wilkinson) and directed by David Innes Edwards, that reimagines Nicholas Nickleby as taking place in modern times is arguably less a retelling of Dickens’s story and more its own story, so it arguably shouldn’t be on this list. But I enjoy it too much to leave it out. The starting point is much the same. Nick (Andrew Simpson),[6]I don’t really like that nickname. Nick Nickleby sounds like stuttering. his sister, Kat (Jayne Wisener)[7]Do people not use Kate anymore? and their mother (Bronagh Gallagher) journey from Devon to London upon the death of their father/husband to ask Ralph Nickleby (Adrian Dunbar), the uncle/brother-in-law they’ve never met, to help them buy back their repossessed farm. Outside his office, Kat meets oligarch Vladimir Hawkovsky (Gerry O’ Brien), who learns her identity. Ralph needs Hawkovsky to provide him the capital for a lucrative deal that will put him in charge of every care home in the UK. Privately, Hawkovsky tells him he’ll sign the necessary papers-if he gets to sleep with Kat. (Note that Hawkovsky looks like he’s fifty and Kat is seventeen.) Ralph immediately changes his tune about helping the Nicklebys. He puts Kat and her mother up at his gentlemen’s’ club and, to get him out of the way, gives Nick a job at Dotheolds Hall, his flagship care home in Yorkshire. After seeing the abusiveness of the home, Nick ends up on the run with longtime resident, Mrs. Smike (Linda Bassett.)

The series’ story is much tighter and more suspenseful than the novel’s, with the ticking clock of Nick needing to expose the abuse at Dotheolds Hall before Ralph’s deal is finalized. (With the modern setting, making part of the plot bringing the abuse to the attention of authorities was pretty much inevitable.) In the book, Nicholas’s main goal of finding a way to financially support his family is basically resolved two thirds of the way through, though of course more conflicts keep popping up.[8]Similarly, in Oliver Twist, Oliver’s main problem of needing a good home is resolved two thirds of the way into the book, though his origins still need to be explained and there’s plenty … Continue reading Still, the series does try to include many of the novel’s most memorable scenes and more quotes from the book are included in the dialogue than you’d think, particularly in Ralph’s.

The characterizations are a mixed bag as far as faithfulness goes. Mrs. Smike is much more competent and on-the-ball than Smike ever was, in keeping with modern expectations of how a disabled character should be portrayed. (Along similar lines, three elderly residents of Dotheolds, Mr. Cobbey (James Greene), Mrs. Graymarsh (Barbara Adair) and Mr. Bolder (Howell Evans), whose names come from the book, play an active role in the series’ plot.) I feel like this lessens Nicholas’s heroism in helping her somewhat. There’s a scene where Mrs. Smike offers to part ways with Nick, just like Smike did with Nicholas in the book, so as not to be a burden, but it’s clear that Mrs. Smike is as much an asset to Nick’s journey. Still, I do enjoy her character.

Madeline Bray (Caitlin Joseph)’s ailing father (Ranjit Krishnamma) now actively pleads with his daughter not to get married just to support him. This is obviously a monumental about-face for the character, but it makes thematic sense given how this version makes Dotheboys Hall an abusive home for the elderly rather than an abusive boarding school for boys, turning a good-young-people-vs-evil-old-people story into one about the responsibilities of youth towards their elders, though it’s true enough to the source material that there’s still a lot of young heroes pitted against old villains. (You’d have to be really, really unfaithful for there to be none.) Mrs. Nickleby is also a much more competent guardian to her children, relatively speaking, but she’s funny and annoying in the same way she is in Dickens. Maybe not as funny, but funny enough. There’s a family called Khenwigs in the series, but they don’t really correspond to the Kenwigses from the book and there’s a character called Verishopht (Laurence Kennedy), but it would have been more accurate to name him Snawley.

The most distracting changes to a character, for me as a Nicholas Nickleby fan, involve Kat who is far less idealized than Kate. She’s less inclined to believe her brother when he defends himself against charges of criminal behavior and is more easily manipulated by the villains. Kate, actually, wasn’t manipulated at all unless you count her being more inclined than Nicholas to initially give their uncle the benefit of the doubt. At one point, it even looks like she’s going to give her predator what he wants if it will help her family, something Madeline Bray might have considered in the novel, but definitely not Kate Nickleby. I’m less upset over this literary character assassination than you might think I’d be though, because I understand what the miniseries is doing. As Charles Dickens was writing about how women were sexually objectified at too young an age in his culture, this adaptation is exploring how that is a problem in our modern culture, where young girls are sometimes manipulated into associating sexual objectification with glamour and independence, even when, as in this case, it’s really not what they themselves desire.

Happily, there are plenty of characters who are just like their literary counterparts. Adrian Dunbar makes a great Ralph Nickleby.

In fact, all the casting is great despite, or perhaps because of, a lack of big-name actors. The various grotesques feel like they could have stepped right off the page. Mark McDonnell is actually my second favorite Wackford Squeers, Jim Broadbent being first. For the sake of simplicity, all of Squeers’s family members are combined into one, his daughter, Frannie (Hollie Taylor.) Fortunately, she’s more than up to the task.

Gratifyingly, Andrew Simpson’s Nick perfectly embodies Dickens’s impetuous but noble hero. Madeline Bray-or Maddy Bhray as they call her-also feels just like the book character[9]Well, Dickens wouldn’t have had her have a child out of wedlock since such a thing would be considered very immoral in his culture, but apart from that, I mean. and so does her love-at-first-sight romance with Nick.

My biggest problem with this adaptation is the way it has Ralph be framed for a crime he didn’t commit in the climax. The equivalent of this plot point in the book was an actual crime he committed being unearthed. For what it’s worth, it’s the more ambiguous characters who do the framing, not the heroes, but it does seem like we’re supposed to be rooting for them at this point. (In neither the book nor the series is Ralph actually arrested.) Speaking of which, an even bigger problem might be that if the series wanted to redeem Ms. Knag (Anna Wilson-Jones), a character named after one from the book but who is original for all practical purposes, it needed a lot more time to do so than it gives itself, considering what she almost does to Kat towards the end of Episode 3, something that frustratingly is worked into the plot too well for me to imagine a version without it.

For all the liberties it takes with the story and even the characters, I had to rank this Nicholas Nickleby as one of my top 4. It’s a fairly easy parlor trick to take a Dickens book and reimagine it taking place in the modern day. People do it regularly with A Christmas Carol and it’s been done a couple of times with Great Expectations. The themes of greed and selfishness vs. generosity and selflessness are universal. But it’s not so easy to make something that actually feel like it’s what Dickens would write were he living today. This reimagining actually accomplishes that in a way none other I can recall does. Its humor, its sentiment, and its melodrama all feel Dickensian yet modern. For that, I believe it deserves a wider audience than it’s gotten.

Conclusion

Which of these four Nicholas Nickleby adaptations is my favorite? The 2002 one.

It may not include as much from the book as some, but it’s the only one that I recommend to those who aren’t already fans of the material, confident that they’ll enjoy it and just maybe be inspired to give the novel a try. All four of these adaptations do a great job of conveying Dickens’s message, which is best summarized by the following quote from 1999 miniseries Arabian Nights written by Peter Barnes.[10]That may seem like a really random thing with which to end, but Dickens was actually a big fan of One Thousand and One Nights growing up. OK, it is random, but this is my blog, my rules.

…The world (is) an inferno, full of darkness and wickedness and there (are) two ways of dealing with it, one easy and wrong, to accept it and become part of it, the other harder and right, to fight it and recognize those who aren’t evil and help them endure.

References

References
1 and one of them is John Browdie (Kevin McKidd)!
2 Not that there wasn’t plenty of gloom in the book or that there wasn’t comedy in the play.
3 Well, Madeline is arguably made more important to the story in that it’s established very early in the movie that Nicholas is seeking a helpmate, but she’s not developed as much as a character in her own right.
4 And for whatever reason, his name is Nigel rather than Walter.
5 The movie suffers a bit here from not being able to include the information given by the narrator in the book that Nicholas reminds Ralph of his brother (Nicholas’s father) who was always compared favorably to him.
6 I don’t really like that nickname. Nick Nickleby sounds like stuttering.
7 Do people not use Kate anymore?
8 Similarly, in Oliver Twist, Oliver’s main problem of needing a good home is resolved two thirds of the way into the book, though his origins still need to be explained and there’s plenty of drama with the other characters. Most adaptations change this.
9 Well, Dickens wouldn’t have had her have a child out of wedlock since such a thing would be considered very immoral in his culture, but apart from that, I mean.
10 That may seem like a really random thing with which to end, but Dickens was actually a big fan of One Thousand and One Nights growing up. OK, it is random, but this is my blog, my rules.
Posted in Comparing Different Adaptations | Tagged , , | Comments Off on Top 4 Nicholas Nicklebys Part 2

Top 4 Nicholas Nicklebys Part 1

Charles Dickens’ third novel, The Life and Adventures of Nicholas Nickleby, is one of my favorites though that’s not a universally held opinion. Many critics, while commending the book’s youthful energy, deride its stock characterizations and meandering, melodramatic plot. I adore it, in large part, because of those very things. This book contains just about everything that makes Dickens so much fun. Underdog heroes. Not one, but two ruthless old misers. Two saintly, longsuffering heroines, one of whom is devoted to her unappreciative father. Two or three merry, generous old gentlemen. One merry, generous old woman. A lot of kooky, flamboyant supporting characters. Satirical depiction of child abuse. Dramatic revelations about parentage. Amazing coincidences. A tearjerking deathbed scene. Good rewarded. Evil punished. All it needs is an angelic child, preferably an orphan who dies tragically, to be the ultimate Dickensian thrill ride. It’s also one of the funniest things he wrote, much funnier, in my opinion, than the more consistently comedic Pickwick Papers. And for those who prefer their classics to be “relevant,” this one’s theme of sexual harassment gives it a special interest for modern readers.

As much as I love it though, I’m not going to look at all of the filmed adaptations in this series. There are too many of them for that and not all of them are readily available to watch. I’m just going to write about the four that have endeared themselves to me the most. Please note that I’m going through them in the order they were released. While I know which one I consider the best, it gets harder for me to rank them after that, so this is the most practical. With no further ado…

The Life and Adventures of Nicholas Nickleby (1947)

Nicholas Nickleby : The Film Poster Gallery

Like the book, this film from French-Brazilian director Alberto Cavalcanti tells the story of a young country gentleman, Nicholas Nickleby (Derek Bond) whose father dies, having lost his money through bad investments. Nicholas, his mother (Mary Merrall), and sister, Kate (Sally Ann Howes) are forced to turn for help to said father’s brother, Ralph (Cedric Hardwicke), a ruthless moneylender in London, whom they have never met. Ralph pulls some strings to get Nicholas a job working at Dotheboys Hall (pronounced do-the-boys), a boarding school in Yorkshire run by Wackford Squeers (Alfred Drayton.) Nicholas soon finds the school is a miserable place where parents send embarrassing sons whom they never want to see again who are abused by Squeers and his wife (Sybil Thorndike.) He befriends a pathetic, mentally crippled young man called Smike (Aubrey Woods) who has been left at the school for most of his life. Nicholas and Smike end up fleeing Dotheboys Hall together and Nicholas searches for a way to support himself and his family without his uncle’s help.

The Life and Adventures of Nicholas Nickleby (1947 film) - Alchetron, the  free social encyclopedia

Naturally, the plot of the seven-hundred-plus page novel is simplified and reconstructed for the under-two-hour film. While Ralph Nickleby’s fellow evil moneylender, Arthur Gride (Lawrence Hanray) appears, he mainly serves as a device to allow Ralph to give exposition about his plans. It’s Ralph himself who takes over his actions. [1]Gride is the character most likely to be combined with another in Nicholas Nickleby adaptations. While he plays a major part in the story, he’s introduced very late, and it makes sense to have … Continue reading More problematically for me as a fan, Ralph’s clerk who aids Nicholas, Newman Noggs (Bernard Miles, whom Dickens fans may remember as Joe Gargery in the 1946 Great Expectations movie)[2]They may also recognize James Hayter, who here plays both Cheeryble brothers as the lead in the 1952 Pickwick Papers movie. is combined with Brooker, another character with a vendetta against Ralph. This makes him much darker and less likeable than in the book.

Caftan Woman: THE 2020 CLASSIC LITERATURE ON FILM BLOGATHON: Nicholas  Nickleby, 1947

Generally, though John Dighton’s screenplay stays very true to its source. Well…sort of. While the story and most of the characters are faithful to what Dickens wrote, the dialogue, for the main characters anyway, tends to be original. Some may consider this an improvement as the dialogue Dickens wrote for Nicholas Nickleby tended to be very florid and artificial. But as a big Dickens fan, I cannot agree with this. However, there have been enough adaptations that did try to include a lot of the original dialogue or at least keep the spirit of it that I don’t mind this one doing something a bit different. I imagine a lot of the reasoning behind it was to fit as much as possible into the runtime, which would have been hard with so many big hammy speeches. And the script certainly isn’t badly written.

The villainous and the comedic characters, two categories that overlap but are not interchangeable, tend to get more of their memorable lines from the book than the heroes do, or at least work in their catchphrases. With them though the movie almost feels like it’s trying too hard to be true to the book. Mr. and Mdme. Mantalini (Cyril Fletcher and Fay Compton), who at one point employ Kate Nickleby, Miss Knag (Cathleen Nesbitt), who also works for them, Mr. Gregsbury MP (Michael Shepley), the politician to whom Nicholas applies for the position of secretary, the Kenwigs family for whom he (Nicholas) briefly serves as a tutor, and Mr. Lillyvick (John Salew), their self-important uncle, are all given a ridiculous amount of characterization considering they each appear for one scene, making it very obvious that this film has been adapted from something much longer.[3]Gregsbury only has one scene in the book too, but it’s a longer scene. In particular, Mr. Lillyvick’s cameo gives new meaning to the word, gratuitous.

The Mantalinis

On the other hand, Miss La Creevy (Athene Seyler), the Nicklebys’ friendly landlady, who is actually one of my favorite characters in the book despite not doing much, and her love interest, the irascible Tim Linkinwater (Roddy Hughes, Fezziwig in the 1951 Scrooge), get a great deal of screentime, but don’t really show any personality beyond being amiable. John Browdie, the hearty Yorkshireman, another of my favorite characters, only gets a brief allusion and doesn’t appear at all. I know it’s hypocritical of me to first criticize this adaptation for including characters without developing them and then complain about it cutting others for time, but it’s hard not to do that when discussing Nicholas Nickleby adaptations! The only comedic figure, besides Squeers, who feels like he’s given neither more nor less screentime than he needs is Vincent Crummles (Stanley Holloway), the theater manager with whom Nicholas and Smike fall in for a time.

Ah, Crummles! He could easily be written out of the story, but he and his troupe are so much fun that no adaptation, however short, does so.

While the movie clearly bites off more than it can chew, as a fan of the material, I can’t blame it for wanting a big bite. The bit characters of Nicholas Nickleby are all so vivid and so much fun; speaking more as a Dickens lover and less as objective analyst, I enjoyed every pointless cameo. And some characters are arguably better developed than they were in the book, mainly Frank Cheeryble (Emrys Jones) whose romance with Kate was entirely implied in the novel. And Nicholas’s love interest, Madeline Bray (Jill Balcon), exchanges some dialogue with him in the (relatively) early scene in which she’s introduced. We then follow her and her father (George Relph)’s story alongside that of the other characters rather than having it all explained when she and Nicholas reconnect in the last act.

The Life and Adventures of Nicholas Nickleby (1947) Review | The Digital Fix
Kate and Frank
Nicholas Nickleby (1947) – FilmFanatic.org
Nicholas and Madeline

The sets, costumes and, for the most part, the look of the actors are quite reminiscent of the original illustrations by Hablot K. Browne, giving this a vintage Dickensian feel. Apart from their looks, everyone in the cast is at least good and some of them great. Jill Balcon is one of the most striking Madeline Brays I’ve seen, and Mary Merrall gives my favorite performance as Nicholas and Kate’s garrulous, self-absorbed mother bar none.

The Life and Adventures of Nicholas Nickleby (1947) YIFY - Download Movie  TORRENT - YTS
That’s her in the middle.

Despite the unfortunate, inevitable cramming, many of the book’s most memorable dramatic moments are done effectively. The primal appeal of the story is very much in evidence. (The conflict basically boils down to good looking poor heroes vs. ugly rich villains. You don’t get much more primal than that.)

The Life and Adventures of Nicholas Nickleby (1982)

Theatre epic: “The Life and Adventures of Nicholas Nickleby” (1982) – So  few critics, so many poets

In 1980, the Royal Shakespeare Company did an eight-hour play adaptation of Nicholas Nickleby written by David Edgar and directed by Trevor Nunn and John Caird. [4]The latter two would later collaborate on another adaptation of a classic novel, the original West End version of Les Misérables. In 1982, a version was filmed for television. While this performance was filmed without an audience, the better to do multiple takes, footage of one from a regular showing is intercut. We mainly see them applauding when one of the baddies is getting some comeuppance. It’s interesting to see which parts they (apparently) responded to the most enthusiastically, but it’s rather distracting. After one of their reaction shots, I’d find myself wondering for several scenes why no one was laughing or coughing or anything. And by the time I’d gotten used to the audience’s absence, they would suddenly appear on screen, taking me out of the experience. Perhaps Jim Goddard, who directed this for television, felt that with so many instances of the actors walking down the aisle or into the audience, it would be odd to see so many empty seats. I’m not convinced that wouldn’t have been the lesser of two evils, but I guess I can understand it.

Anyway, this is easily the most complete adaptation of Nicholas Nickleby I’ve seen.[5]Some of the miniseries I haven’t seen may be more complete. It must be the only to retain the public meeting from Chapter II of the book about the United Metropolitan Improved Hot Muffin and Crumpet Baking and Punctual Delivery Company. The subplots of the Mantalinis and the Kenwigses, which barely connect to the main story, are included and fully developed.[6]The original stage production also included the hilarious subplot of the Nicklebys crazy next-door neighbor, who woos Mrs. Nickleby, though it’s sadly been cut here. On the plus side, a … Continue reading Yet the play never feels as slow paced as the book does.[7]That’s not a knock on the book. Slow pacing can have benefits. I just don’t believe the book’s pacing would work in many other mediums. The character arc for Lord Frederick Verisopht (Nicholas Gecks), one of Ralph Nickleby (John Woodvine)’s clients who stalks Kate (Emily Richard), is also better developed than in any other adaptation. In some, like the 1947 movie[8]Or the 2001 miniseries that didn’t make my top four, his redemption comes out of nowhere. In the 2002 movie, on the other hand, it’s obvious from the start that he’s better than the others in his peer group and it’s not very interesting to see him redeemed. Not so here.

At the same time, this is hardly a cut-and-paste adaptation. The order of events is shrewdly rearranged. Different scenes are combined with each other and so are two inconsequential but memorable pompous politician characters, Sir. Matthew Pupker (David Lloyd Meredith) and Mr. Gregsbury. The Cheeryble brothers (Meredith again and Hubert Rees) explaining their benevolent scheme for Madeline Bray (Lucy Gutteridge) to Nicholas (Roger Rees) is done as a split scene with Arthur Gride (Jeffery Dench) explaining his not so benevolent one to Ralph. As should come to no surprise to those familiar with Trevor Nunn, the tragic side of comedic characters, like Madame Mantalini (Thelma Whitley), Miss Snevellici (Suzanne Bertish) and Mr. Lillyvick (Timothy Kightley), is emphasized mostly to good effect in this case. Along opposite lines, the character of Fanny Squeers (Bertish again) is allowed more of the possibility of redemption and her uneasy friendship with the catty Tilda Price (Cathryn Harrison) ends on a more positive note. It’s rare for me to say that any adaptation improves on Dickens, but the halting way in which this Smike (David Threlfall) speaks as if every word were a struggle for him is more heart-wrenching and does a better job of conveying his mental disability than the book where he speaks as eloquently as everyone else.

Theatre epic: “The Life and Adventures of Nicholas Nickleby” (1982) – So  few critics, so many poets

The main reason the Royal Shakespeare Company decided to tackle this particular Dickens novel in so lavish a fashion[9]besides that the ones they preferred were already being staged by others was Crummles (Christopher Benjamin)’s hilarious troupe of actors, and they’re the center of one of this adaptation’s most inspired original ideas: their staging of Romeo and Juliet, the ending of which we see in detail. However, it’s also the most niche part of the play. To fully appreciate it, you have to be familiar with Romeo and Juliet, Shakespeare’s plays in general and how some of his tragedies were adapted for English Victorian audiences.[10]I know the last one from studying King Lear in high school. It’s definitely comedy for theatre people by theatre people. On that level it works and Romeo and Juliet is famous enough that the broad joke should be understandable to most people. Lines from the play are also recalled in a climactic scene to great emotional effect. Preparations for Ralph’s dinner party are also cleverly interwoven with the troupe’s rehearsal, so that dialogue from the latter serves as a commentary on the former. While I’m cynical about why so many Shakespeare allusions are included in this play, they all work.

Nicholas Nickleby - John Napier Stages

This adaptation also does the best job of updating the heroines without making it feel like people from a modern story have been randomly inserted into a Victorian one. This is mainly done by having them faint less and give more defiant speeches, transferring a number of Nicholas’s angry lines to Kate.[11]I’d argue she, unlike Madeline, didn’t really need that much updating. The play does miss a trick though. In the book, when Kate asks Ralph to tell his business clients to stop harassing her and he refuses, she says that she and her mother cannot accept his charity then and are going to leave the house he’s given them as soon as possible. Here, she just says, “Uncle, you have been selling me!” and runs out of the room, crying.

You’re probably thinking, “Wow, Stationmaster, this sounds like your favorite Nicholas Nickleby adaptation!” Well…no. It’s true that it’s one of the most complete and thoughtful as far as the plot goes, but I’m not always a fan of how it adapts the dialogue. I understand that it would be impossible to fit so many plotlines into nine hours without some trimming, but it seems a shame to cut Ralph’s response to Mrs. Nickleby (Jane Downs)’s lament that the death of her husband was “no common loss.” “It was no uncommon loss, Ma’am. Husbands die every day…” That brief exchange perfectly captures both their characters. It’s hard for me to imagine an adapter not wanting to include it somehow or other. Another example is the dialogue about Mrs. Crummles (Lila Kaye) being “the original blood drinker” onstage. Here’s how it goes in the book.

“Was she indeed?”
“Yes. She was obliged to give it up though.”
“Did it disagree with her?” asked Nicholas.
“Not so much with her, as with her audiences,” replied Mr. Crummles. “Nobody could stand it. It was too tremendous.”

And here’s how it is in the play.

Nicholas: No, I didn’t know that. No.
Mrs. Crummles: Yes, I was obliged to give it up, however.
Nicholas: Oh, I’m sorry. Why was that, Ma’am?
Mrs. Crummles: Oh, the audiences, sir. They couldn’t stand it. It was too tremendous.

Did they really have to change or cut the funniest bits there? And from the perspective of newcomers to the story, the exposition isn’t always as clear as might be wished.

More damningly, I don’t really like Roger Rees as Nicholas. I understand that it would be impossible to have an actual nineteen-year-old in such a big role and that actors being older than their characters is a common theatrical convention. But I first discovered Nicholas Nickleby when I was eighteen myself, and part of its appeal for me was the hero being a normal guy around my age who went around standing up for his convictions, saving people in need, supporting his family and beating up bullies. It’s important to me that he come across as a quite young adult. Roger Rees in 1982 wasn’t exactly Mr. Lenville,[12]Read the book to get that joke. but he neither looks nor feels young here. For the record, I have less of a problem with Emily Richard’s Kate, even though she’s supposed to be even younger, which leads me to think he just wasn’t a great choice for the part.

100 television stage plays: [8] 1982-1990 | SCREEN PLAYS

Other than that, all the actors do a fine job though I don’t find many of them to be great in their roles-or, more accurately, with so many actors, out of necessity, playing double or triple roles, and some of them doing a better job of disguising themselves than others, I find them to be great in some of their roles but not all of them. For example, Bob Peck is great as Sir. Mulberry Hawk, the dissipated rake who persecutes Kate, but just OK as John Browdie. And Lila Kaye is simply one of many great Mrs. Squeerses, but she’s the best Mrs. Crummles ever. Besides her, the only character portrayals here to be the best of any adaptation are John Woodvine’s steely Ralph and Edward Petherbridge’s seemingly pathetic, secretly crafty Newman Noggs. David Threlfall as Smike deserves praises for sheer commitment, contorting his face and body language every second he’s onstage, even going so far as to drool in one scene.

Rather than having a single actor be the narrator, the entire company adresses the audience and provides narration, with even the actors who are the central focus of a scene stepping out of character to describe themselves in third person, though they (sort of) retain their personas for comedic or dramatic effect. It’s very theatrical and I don’t want to criticize a stage play for doing something that only a stage play could do. Actually, I highly approve of this one’s use of soliloquies which allow it to get inside Ralph’s head in a way that the book does, but most adaptations can’t. And the ensemble narration leads to one of this Nicholas Nickleby‘s most powerful moments, a shortened version of the passage from Chapter LIII of the book about “how much injustice, misery and wrong there was, and yet how the world rolled on, from year to year alike, careless and indifferent.” I suppose if I were a “real fan” of the play, it would be part of the appeal. But it means that the audience is very aware of the play as a performance and I can’t really get lost in a world when I watch it, the way I do with the source material or most other adaptations.[13]The fact that the same actors play the background characters in every location, meaning that the boys at Dotheboys Hall are all adults, at least one of them a woman, and at least one of the women … Continue reading There are also a few instances, thankfully not too many, where the narration strikes me as really gratuitous. We don’t need to have Nicholas the narrator tell the audience that he “looked out the window and sighed.” The actor could just look out the window and sigh.

The Life and Adventures of Nicholas Nickleby (1982) | MUBI

My biggest beef with this adaptation actually has to do with the very last scene. While Dickens’s endings typically reward most of the good characters and punish most of the bad ones, he semi-frequently has the last paragraph, or at least the second-to-last one, be about someone we like who has died at some point in the story, reminding us that life isn’t always so fair for everyone. It’s great that this play picked up on that but what they do strikes me as not just balancing out the overall happy ending with sadness but overwhelming, even subverting it. The final tableau implies that the terrible things he’s witnessed will prevent Nicholas from ever being completely happy, which isn’t the impression given by the book. [14]Since David Edgar was a Marxist and I’m anti-Marxist in my thinking, I’m tempted to blame all the things I don’t like about this play on his views. But that would be irrational and … Continue reading

While all this keeps the play/TV serial from being the ultimate adaptation it feels like it should have been, every fan of Nicholas Nickleby, or Dickens in general, should see it at least once.

To Be Continued

Bibliography

Dickens, Charles. (2011). The Life and Adventures of Nicholas Nickleby. London, UK: Arcturus Publishing Limited.

The Life & Adventures Of Nicholas Nickleby 1947 : SANWAL : Free Download, Borrow, and Streaming : Internet Archive

Edgar, David. (1982). The Life and Adventures of Nicholas Nickleby. New York: Nelson Doubleday, Inc.

References

References
1 Gride is the character most likely to be combined with another in Nicholas Nickleby adaptations. While he plays a major part in the story, he’s introduced very late, and it makes sense to have someone else fulfill his role. It’s also possible adapters consider him uncomfortably similar to the stereotypical evil, groveling, moneygrubbing Jewish moneylender.
2 They may also recognize James Hayter, who here plays both Cheeryble brothers as the lead in the 1952 Pickwick Papers movie.
3 Gregsbury only has one scene in the book too, but it’s a longer scene.
4 The latter two would later collaborate on another adaptation of a classic novel, the original West End version of Les Misérables.
5 Some of the miniseries I haven’t seen may be more complete.
6 The original stage production also included the hilarious subplot of the Nicklebys crazy next-door neighbor, who woos Mrs. Nickleby, though it’s sadly been cut here. On the plus side, a hilarious description of the conflicting demands of rising actress Miss Snevellici’s patrons, which was apparently not in the original production, judging by the published script, is included here.
7 That’s not a knock on the book. Slow pacing can have benefits. I just don’t believe the book’s pacing would work in many other mediums.
8 Or the 2001 miniseries that didn’t make my top four
9 besides that the ones they preferred were already being staged by others
10 I know the last one from studying King Lear in high school.
11 I’d argue she, unlike Madeline, didn’t really need that much updating.
12 Read the book to get that joke.
13 The fact that the same actors play the background characters in every location, meaning that the boys at Dotheboys Hall are all adults, at least one of them a woman, and at least one of the women working at Mdme. Mantalini’s is a guy, also does this, though that’s basically inevitable, so I don’t want to complain about it too much.
14 Since David Edgar was a Marxist and I’m anti-Marxist in my thinking, I’m tempted to blame all the things I don’t like about this play on his views. But that would be irrational and unfair, especially since this adaptation weirdly goes out its way not to be Marxist in the end, stressing that some of the characters are rich and that doesn’t make them bad people.
Posted in Comparing Different Adaptations | Tagged , , | Comments Off on Top 4 Nicholas Nicklebys Part 1

Love and Friendship-or Not

When I first heard a Jane Austen movie called Love and Friendship was being made, I was thrilled. Love and Friendship is the title of a short novel Austen wrote as a teenager,[1]Actually, she titled it Love and Freindship, but I don’t feel obliged to replicate her typos. which was only published after her death when she was famous and there were people who wanted to read every last thing she wrote. It’s actually my favorite thing by her. It’s pretty different from the typical Austen work, being much more over the top in its humor, and focusing largely on negative characters. The romantic tropes it satirizes are still very familiar today and it’s hilarious. Check it out if you can. So, naturally, I was highly annoyed to learn that the film was actually based on another novella by Austen, which was only published after her death, Lady Susan. (I guess screenwriter/director Whit Stillman just thought Love and Friendship was the catchier title.) While I hadn’t read Lady Susan at the time, from what I’d heard, it wasn’t nearly as much fun as L & F. But now that I have read it, I have to say it’s a relatively great book, albeit one that, not surprisingly given how it was published, still feels like a rough draft. And Love and Friendship (2016) is a relatively great movie too.

Like the literary Love and Friendship, Lady Susan is rather atypical of Austen’s books but for somewhat opposite reasons. Both have negatively portrayed protagonists, but while Love and Friendship is possibly the silliest thing she ever wrote, Lady Susan is the darkest and most dramatic. The title character is probably the most melodramatic villain in Austen outside of Mansfield Park.[2]I don’t mean that as a criticism, I assure you. I love me some good melodrama! How many Jane Austen stories feature a mother and daughter as romantic rivals? Actually, how many stories in general feature that? It begins with Lady Susan Vernon (here portrayed by Kate Beckinsale) being kicked out of Langford, the estate where she’s been staying since her husband’s death, for seducing two unavailable men. She goes to stay with her brother-in-law, Charles Vernon (Justin Edwards) and his wife, Catherine (Emma Greenwell.) She intends to bag Catherine’s brother, Reginald DeCourcy (Samuel Xavier) for her husband and realizes the way to do this is through affecting sincere humility rather than being her usual flirtatious self. Meanwhile, she keeps her daughter, Fredericka (Morfydd Clark) at a miserable boarding school, the better to make her desperate enough to marry the moronic Sir James Martin (Tom Bennett.)

LaF_0009.jpg
Lady Susan and Fredericka

After reviewing Kate Beckinsale’s performance as the lead in one of the 1996 movie adaptations of Emma, I was intrigued to see her, years later, play an Austen character who could be described as Emma Woodhouse on steroids. Both are charming, vivacious, witty, beautiful, manipulative control freaks, but while Emma has a conscience and eventually repents, Lady Susan is rotten to the core, a villain you love to hate, worse than Emma ever was. You’ll remember that I wanted to like Beckinsale as Emma, but I felt that her somewhat obvious evilness overwhelmed her charm. That’s no problem here. Watching Beckinsale, it’s no mystery why so many characters are charmed/fooled by Lady Susan, but neither is it a mystery whether we’re supposed to root for her. If anything, I wish Beckinsale had brought a little more of the edge she did to Emma in some of Lady Susan’s scenes, ironically enough.[3]Heh. Irony. Jane Austen. So perfect. But this is much better than the viewers thinking Reginald as stupid as Sir James for falling for her.

LaF_0729.jpg
Reginald DeCourcy and Lady Susan
LaF_0881.jpg

While Lady Susan is the juiciest role in the movie, there are other fun ones and the whole cast is great or at least good, even the ones in the less fun roles. I do wish that Greenwell made more of an impression as Catherine, since she’s arguably the heroine. But it’s not like she’s bad at all.

LaF_2097.jpg

Whit Stillman is a great fit for Jane Austen. You’d swear that some of his original dialogue was from the book. (“What a mistake you made marrying Mr. Johnson,” Lady Susan says sympathetically to her sidekick, Alicia (Chloe Sevigny), “too old to be governable, too young to die.”) In fact, without discounting the many great screenplays that have been adapted from Austen, I think he does a better job of capturing her style than any of them.[4]Mind you, this doesn’t mean I consider the movie a better piece of storytelling than any of them. One of the only things that feels off about is that Sir James Martin feels like too broad of a caricature. Of course, by “feels off” I mean that this feels inaccurate to Austen’s writing style. As a piece of comedic characterization in its own right, he’s great fun!

LaF_1113.jpg

Ironically, I feel like the very things that make Lady Susan different from your average Austen novel are what allow Love and Friendship to capture the feel of her writing better than other adaptations. Generally, modern Austen-inspired screenplays, including some of the great ones, feel obligated to be more explicitly feminist and egalitarian than their source material. And all of them are forced to come across as more romantic. Of course, romances are major parts of Austen’s plots, and other positive relationships are too, but she underwrites them compared to the comedic or satirical parts or the explorations of psychology/morality. She rarely includes a romantic proposal in its entirety as opposed to summarizing it, and that applies even more strongly to teary, joyful acceptances.[5]Persuasion is the exception that proves the rule. Of course, you can’t just imply such critical dialogues in movies, and to not include romance would be even more untrue to the stories. It’s a real catch 22 situation.

Lady Susan/Love and Friendship features one, count it, one positive romance[6]Not counting the happy marriages of Charles and Catherine and Catherine and Reginald’s parents (James Fleet and Jemma Redgrave), neither of which is ever in jeopardy., but it’s really an afterthought. There are also enough sympathetic characters to keep it from being simply unpleasant, but they’re mostly on the sidelines of the narrative. Wit and a cynical, though not misanthropic, view of human nature and society aren’t just a side dish to a love story here. They’re pretty much the movie’s main course. And far from trying to update the material for modern audiences, it arguably goes too far in the opposite direction, bombarding the viewer with period cultural references and coming across as more dated than the book was. That’s the other thing that feels not perfectly Austenian about the writing.

I was slightly shocked/titillated to find that rather than being more feminist than Lady Susan, the 2016 Love and Friendship arguably comes across as anti-feminist. Many modern feminists fear that sexy, flirtatious, good-looking women are demonized by society. Lady Susan claims to suffer from this, and other characters are quite willing to believe this and defend her. The movie actually makes a bigger deal of this than the book does. In the end, the message is clear: she really is as evil as her reputation makes her out to be. It’s pretty common for a film set in this time period to have a female character lament her lack of financial security and how her only choice is to marry a rich guy. How many of those speeches are given by a horrible villainess in the context of either browbeating her poor abused daughter or manipulating a dupe into seeing her as a tragic victim?[7]I guess it’s fairly standard to have such a speech be a mother giving her daughter the hard facts of life, but most of those mothers are more sympathetic than Lady Susan, not that that’s … Continue reading When Alicia Johnson’s husband (Stephen Fry) threatens to punish her for helping Lady Susan, rather than be disgusted by the patriarchy, the audience is expected to cheer. If all this sounds horrifyingly misogynistic to you, consider yourself warned. For what it’s worth, the movie also features a negative male character who pontificates that for a man to cheat on his spouse is natural while for a woman, it’s impossible, though the implication is more that he’s being naive about women than that he’s being too easy on men.[8]Realistically speaking, of course, he’s being both.

LaF_1837.jpg
Alicia Johnson

Love and Friendship (2016) also arguably comes across as anti-Christian in a way the literary Lady Susan wasn’t. In a scene where she bullies her daughter, Lady Susan specifically invokes the Biblical commandment to honor one’s parents. (This is original to the adaptation as the book didn’t contain any actual dialogue between Lady Susan and Fredericka.) Later Fredericka consults an amiable but rather oblivious curate (Conor MacNeill) about the application of this commandment. The advice he gives isn’t obviously terrible-he doesn’t tell her that, yes, it is her duty to marry Sir James-but it’s utterly irrelevant to her situation.[9]Though he does unknowingly reveal in his speech that Lady Susan is not the devout Anglican as which she poses. How true this is to the spirit of Austen is debatable. She certainly created even more negative clerical characters than this in Mr. Collins of Pride and Prejudice and Mr. Elton from Emma. But she condemned them more for their character defects than their religious views, about which, indeed, the books say little. And her oeuvre also includes some positive clerics, most notably Henry Tilney in Northanger Abbey and Edmund Bertram of Mansfield Park. Again, if this part of the film sounds offensive to you, consider yourself warned. And, again, for what it’s worth, a few of the positive characters also make biblical allusions, one of which is to compare Lady Susan to “the serpent in Eden’s garden.”

LaF_1523.jpg
The curate

There’s one major reason I can’t recommend this movie as highly as I’d like to do and, ironically, it’s Jane Austen’s fault. You see a great analogy for the character of Lady Susan is Shakespeare’s Richard III in the play that bears that name. Both are villainous protagonists you love to hate.[10]I know I’ve used that phrase before, but it really does give you the idea. Both masterfully manipulate the people around them, posing as good people who are the victims of slander.[11]I’m very proud of myself for not saying “fake news.” I weary of political catchphrases whether they’re from the Right or the Left, and “fake news” arguably comes … Continue reading Both are highly entertaining in how frankly remorseless they are in their private correspondence/soliloquies and can leave readers/playgoers with a guilty admiration for their sheer competence-at first anyway. In his book, Shakespeare’s Political Drama, Alexander Leggatt argues that the audience goes through an emotional journey watching Richard III, going from being delighted by his brazen villainy to being disgusted by it. “It is in fact dangerous to feel secure with Richard,” he writes. “The illusion of complicity with (him) that (three of his victims) have in their different ways may reinforce our superiority over them, but it should also be warning…the cast of the early scenes fall into two categories-Richard and his dupes. Faced with this choice, we naturally go with Richard, especially since he is so frank with us. But it seems to Richard’s victims that he is being frank with them.” Much the same could be said of our relationship with Lady Susan.[12]Though it should be noted that there are characters in the early scenes of Lady Susan and Love and Friendship (2016) that do see through her. Disconcertingly, Reginald, who almost ends up being completely deceived by her, starts out expecting to be entertained by her villainy and pat himself on the back for seeing through her, unlike others, which is exactly the attitude the reader brings to the book! But Richard III functions as something of a revenge fantasy. We grow more and more appalled by Richard until the end when we cheer to see him defeated as he deserves. Lady Susan/Love and Friendship (2016) follows this pattern-right until the end.

And here, for once, the work is not atypical of Austen. While her writing makes it clear she had strong moral convictions, she was also too cynical to believe that wickedness is always punished in this world. The worst punishment her villains usually get is not ending up with the heroine (or the hero if the villain is female.) While Lady Susan is thwarted in what have been her main goals throughout the story, in the end she’s basically well off and contented. The reader/viewer can only take consolation in the fact that the two of her victims we care about the most are now free from her influence, no small relief admittedly. But Lady Susan is about the villain in a way few of Austen’s books are and, in particular, it’s about making us root for the villain’s downfall. The lack of it leaves the reader frustrated, especially since Lady Susan’s wickedness is so over the top, you can’t really just shrug your shoulders over it and say, “life’s not fair.” Rather than changing this, Love and Friendship actually makes it worse. In the book, Reginald breaks off with Lady Susan once he learns the full extent of her evil. He undergoes the same disillusionment here, but she’s now the one who preemptively breaks up with him, saying she loves him passionately but can’t marry a man who doesn’t trust her. The script makes it explicit that she doesn’t simply do this to save face, but to guilt him into changing his mind. Then she changes her own mind and, at another’s suggestion but of her own accord, turns her attentions to another man with lower standards. Presumably, this was done to make the climax more suspenseful, but it makes the resolution even more anticlimactic and means Lady Susan gets even less of the comeuppance up to which the story feels like it’s been building.

LaF_2557.jpg

While the movie on the whole is less than the sum of its parts-a cliched expression but an accurate one-it’s still well worth watching for Austen fans who feel like adaptations of her work are too touchy-feely and not blisteringly satirical enough. It may even win over a few-a very, very specific few-who have been previously dismissive of them.

I still say someone should make a movie of Love and Friendship though!

References

References
1 Actually, she titled it Love and Freindship, but I don’t feel obliged to replicate her typos.
2 I don’t mean that as a criticism, I assure you. I love me some good melodrama!
3 Heh. Irony. Jane Austen. So perfect.
4 Mind you, this doesn’t mean I consider the movie a better piece of storytelling than any of them.
5 Persuasion is the exception that proves the rule.
6 Not counting the happy marriages of Charles and Catherine and Catherine and Reginald’s parents (James Fleet and Jemma Redgrave), neither of which is ever in jeopardy.
7 I guess it’s fairly standard to have such a speech be a mother giving her daughter the hard facts of life, but most of those mothers are more sympathetic than Lady Susan, not that that’s a huge accomplishment.
8 Realistically speaking, of course, he’s being both.
9 Though he does unknowingly reveal in his speech that Lady Susan is not the devout Anglican as which she poses.
10 I know I’ve used that phrase before, but it really does give you the idea.
11 I’m very proud of myself for not saying “fake news.” I weary of political catchphrases whether they’re from the Right or the Left, and “fake news” arguably comes from both.
12 Though it should be noted that there are characters in the early scenes of Lady Susan and Love and Friendship (2016) that do see through her.
Posted in Uncategorized | Tagged , , | Comments Off on Love and Friendship-or Not